Bagdád čeština

Překlad Bagdád francouzsky

Jak se francouzsky řekne Bagdád?

Bagdád čeština » francouzština

Bagdad Baghdad

Příklady Bagdád francouzsky v příkladech

Jak přeložit Bagdád do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A lodě velké jako Bagdád sám. s plachtami velkými jako mraky. A když fouká vítr, letí rychle jako antilopy. a ponesou tě na ostrovy Indie a Číny.
Il y a des bateaux aussi grands que Bagdad, aux voiles grandes comme des nuages et qui filent aussi vite que des antilopes jusqu'aux îles des Indes et de Chine.
A miluješ mě jen proto, abys zachránil Bagdád od zkázy?
Ne m'aimes-tu que pour sauver Bagdad du ravage?
Myslela jsem, že na světě není krásnější místo než Chandra a přeci, Bagdád.
Je croyais qu'il n'y avait pas de cité plus belle que Chandra. mais Bagdad l'est.
Zavolejte Bagdád!
Appelez-moi Bagdad.
Bagdád, Bahamy.
Bagdad, Bahamas.
To je Bagdád.
Ça, c'est Bagdad. Et c'est tout?
Jmenuje se to Bagdád.
A Bagdad.
Tady Bagdád.
Bagdad Station-Service.
Můžeme slyšet výbuchy. A je to tu. Bagdád je v plamenech.
On entend les tirs saccadés, et ça y est, Bagdad s'enflamme!
Chci říct, házel jsem bomby na Bagdád, ale. nikdy takhle tváří v tvář.
Bien sûr, j'ai largué des bombes sur Bagdad, mais. Jamais face à face.
Peter Arnett, Bagdád.
Peter Arnett, Bagdad.
Nebo Bagdád. Nebo Mars.
Ou Bagdad. ou Mars.
Jsem tu, abych vám oznámil, že Kanada teď bude známá jako Nový Bagdád.
Je suis venu ici pour vous annoncer que le Canada sera la nouvelle Bagdad.
On byl v ohnisku toho všeho při tažení na Bagdád.
Il a fait partie de l'offensive sur Bagdad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díval jsem se doma na CNN, jak na Bagdád dopadají první rakety s plochou dráhou letu.
Je regardais CNN au moment où les premiers missiles de croisière frappaient Bagdad.
Je opodstatněné věřit, že poté, co v minulosti obdobné snahy selhaly, posily čítající pět brigád dokáží stabilizovat Bagdád?
Est-il possible de croire que cinq brigades supplémentaires parviendraient à stabiliser Bagdad, alors que des efforts similaires ont échoué par le passé?
Přibyl na rozšiřujícím se seznamu rozvrácených států světa a přinejlepším jej lze popsat jako možnou federaci tří států plus vzpurné město Bagdád.
Il a maintenant rejoint la liste toujours croissante des Etats ratés et peut au mieux être décrit comme une fédération potentielle de trois Etats auxquels il faut ajouter la ville chaotique de Bagdad.
Ve smíšených velkoměstech, jako jsou Bagdád a Bákubá, nuceně přesídlené přitahují nově homogenizované čtvrti.
Dans des villes mixtes comme Bagdad et Bakouba, les personnes forcées d'aller ailleurs gravitent vers les nouveaux quartiers homogénéisés.
V Kerbelá, Wásit, Díjálá a Ninive jsou velké uprchlické tábory, ale většina vysídlených spíše než v táborech přebývá ve městech, přičemž tisíce vysídlených rodin žijí v největších městech, jako jsou Bagdád a Mosul.
S'il en existe de très grands à Kerbala, Wasit, Diyala et Ninive, la majorité des déplacements se produisent dans les villes plutôt que dans ces camps.
Tripolisu hrozí, že začne připomínat Bagdád kolem roku 2005, kdy různé skupiny ovládaly části území a vytvořily ekonomiku založenou na klientelismu a sousedských vztazích.
Tripoli risque de ressembler au Bagdad de 2005, avec différents groupes contrôlant chacun leur territoire et installant une économie politique de voisinage clientéliste.
Když padl Bagdád, bylo hbitě zajištěno ministerstvo ropného průmyslu, zatímco muzea a nemocnice padly za oběť rabování.
Lorsque Bagdad est tombée, le ministère du Pétrole a été rapidement protégé tandis que les musées et les hôpitaux étaient livrés au pillage.
Spojené státy nejsou s to utisit Bagdád ani ochránit OSN a dalsí organizace pracující společně s okupační armádou, a to ani ty, které se zabývají humanitární činností.
Les États-Unis ne sont pas en position de pacifier Bagdad ni de protéger les membres des Nations unies qui travaillent aux côtés de l'armée d'occupation, même ceux qui s'occupent de l'aide humanitaire.
Na Bagdád se snášel sníh poprvé, co lidská paměť sahá.
Il a neigé sur Bagdad pour la première fois de mémoire d'homme.
BAGDÁD - Od svržení Saddáma Husajna po více než třech desetiletích tyranské vlády uplynulo deset let.
BAGDAD - Dix ans ont passé depuis que Saddam Hussein a été chassé du pouvoir, après plus de trois décennies de règne tyrannique.
Korupce bují a Bagdád je dnes pokládán za jedno z míst, kde se žije nejhůře na světě.
Si l'Irak poursuit sa voie sur son chemin désastreux actuel, le chaos et la guerre civile seront inévitables, avec des conséquences dramatiques pour la région toute entière.
Má-li dnes Amerika právo zaútočit na Bagdád, pak Irák - který veřejně neučinil žádné prohlášení o zamýšlené agresi proti USA - má reciproční právo napadnout Washington.
Si l'Amérique a aujourd'hui le droit d'attaquer Bagdad, alors l'Irak, qui n'a fait aucune déclaration publique d'intentions belligérantes envers les États-Unis, aura le droit d'attaquer Washington en retour.
Neschopnost pojmenovat záležitosti a oslovit lídry, jichž se věc týká, hrozí vznikem linie ještě větší nestability, která se potáhne od Jeruzaléma přes Bejrút, Damašek a Bagdád až po Teherán.
Un arc d'une instabilité encore plus importante, allant de Jérusalem à Beyrouth, Damas, Bagdad et Téhéran, risque de se former si l'on ne s'emploie pas à résoudre les problèmes en général et à s'adresser aux chefs de file en particulier.
Někteří Syřané stojící v opozici vůči režimu prezidenta Bašára Asada navíc poukazují na Bagdád v roce 2005 a tvrdí, že jednou z mála věcí, které jsou ještě horší než krutý diktátor, je sektářská občanská válka.
De tels facteurs sont symptomatiques de problèmes plus importants liés aux interventions humanitaires.

Možná hledáte...