na | da | DNS | dno

DNA němčina

DNA

Význam DNA význam

Co v němčině znamená DNA?

DNA

Desoxyribonukleinsäure, DNS je nach Zeitpunkt: Deutscher Normenausschuß, Deutscher Normenausschuss, Deutsches Institut für Normung
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad DNA překlad

Jak z němčiny přeložit DNA?

DNA němčina » čeština

DNA

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako DNA?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

dna čeština

Překlad DNA německy

Jak se německy řekne DNA?

dna čeština » němčina

Gicht Böden

DNA čeština » němčina

DNS Desoxyribonukleinsäure DNA

Příklady DNA německy v příkladech

Jak přeložit DNA do němčiny?

Citáty z filmových titulků

DNA, otisky prstů.
DNA, Fingerabdrücke.
No tak, do dna.
Los, runter damit.
Do dna, matko.
Nimm einen herzhaften Schluck, Mutter.
Rakovina a dna nejsou dělnické nemoci, ale lid se k nim dostane, uvidíte.
Nur die Gicht und der Krebs sind noch keine Volkskrankheiten. Aber warten Sie mal ab, in 20 Jahren sind wir so weit.
Až do dna. Na Lindu.
Auf Linda.
Tak, že všechno sníte s chutí, že všechno vypijete do dna. a budete se poprvé v životě mít opravdu dobře.
Indem du dir alles, was er bringt, schmecken lässt, alles mit Genuss trinkst, und dich zum 1. Mal in deinem Leben amüsierst.
Ač někdo pochází ze dna, může i přesto být hulvát.
Trotz der Tatsache, dass jemand aufgestiegen ist, kann er noch der Bodensatz sein.
Boy je vylovil ze dna řeky.
Boy hat das aus dem Fluss geholt.
Pijte. Až do dna.
Machen Sie sie alle.
Potřebuji prověřit pár kamenů ze dna laguny.
Ich muss die Steine der Lagune analysieren.
Jste roztomilá. Do dna!
Trinken wir auf uns beide.
To chce šikovnou kuchařku, aby borůvky nezůstaly u dna.
Es braucht schon einen guten Koch, um Blaubeer-Muffins zu machen.
Předstírání, falešné naděje, dvojitá dna.
Trug, falsche Versprechen, Doppelbödigkeit.
Chci je vychutnat až do dna.
Ich will sie erleben!
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Srbsko pomalu šplhá ze dna propasti.
Serbien hat sich bereits ein Stückchen aus dem Abgrund emporgearbeitet.
Než jsem se stal v roce 1985 nejvyšším představitelem Sovětského svazu, dosáhly vztahy mezi supermocnostmi studené války kamenitého dna.
Bevor ich 1985 Präsident der Sowjetunion wurde, befanden sich die Beziehungen der Supermächte des Kalten Krieges auf dem absoluten Tiefpunkt.
Z tohoto odrazu od dna těžili i bývalí věřitelé.
Selbst frühere Gläubiger profitierten.
Od té doby se už většina měn rozvíjejících se trhů svižně odrazila ode dna.
Inzwischen haben sich die Währungen der Schwellenländer wieder erheblich erholt.
Zaznamenali jsme obrovský skok ode dna, jehož světové akciové trhy dosáhly v roce 2009.
Wir haben seit dem Tiefpunkt der Aktienmärkte 2009 eine enorme Erholung erlebt.
Několik ekonomik, které v nedávné době čelily finančním krizím, se rychle odráží ode dna.
Mehrere Volkswirtschaften, die bis vor kurzem von Finanzkrisen erschüttert waren, befinden sich auf einem guten Weg der Erholung.
Když se však detailní záběry ropy chrlící se ze dna oceánu zkombinují se záběry zčernalého pobřeží a zničené fauny a flóry, může být výsledek velice odlišný.
Doch nun, wo hochauflösende Bilder vom sprudelnden Öl am Meeresgrund zusammen mit denen von der ölschwarzen Küste und der zerstörten Tierwelt gezeigt werden, könnte die Geschichte eine ganz andere Wendung nehmen.
Zkoumání smluvních pavučin by se mělo podobat zkoumání buněčné struktury a DNA biologem.
Die Untersuchung dieser Vertragsnetzwerke sollte Ähnlichkeit mit der Untersuchung der Zellstruktur und DNA durch einen Biologen aufweisen.
Toto prudké zlepšení stavu bilancí napomohlo rozvíjejícím se zemím odrazit se mohutně ode dna globální finanční krize let 2008-2009, zatímco Západ se dál s námahou belhá.
Diese deutliche Verbesserung ihrer Bilanzen hat entscheidend dazu beigetragen, dass es den Schwellenländern gelungen ist, sich gut von der globalen Finanzkrise der Jahre 2008-2009 zu erholen, während sich der Westen weiterhin schwer tut.
Chemické inhibitory, jež se při této léčbě využívají, se zaměřují na enzym polymerázu (PARP1), který se běžně podílí na opravách jednořetězcových zlomů DNA - běžné formy spontánního poškození DNA.
Die im Rahmen dieser Behandlung eingesetzten chemischen Inhibitoren zielen auf das Enzym Polymerase (PARP1), das normalerweise an der Reparatur von Brüchen einzelner DNA-Stränge - einer häufigen Form spontaner DNA-Läsionen - beteiligt ist.
Chemické inhibitory, jež se při této léčbě využívají, se zaměřují na enzym polymerázu (PARP1), který se běžně podílí na opravách jednořetězcových zlomů DNA - běžné formy spontánního poškození DNA.
Die im Rahmen dieser Behandlung eingesetzten chemischen Inhibitoren zielen auf das Enzym Polymerase (PARP1), das normalerweise an der Reparatur von Brüchen einzelner DNA-Stränge - einer häufigen Form spontaner DNA-Läsionen - beteiligt ist.
Tyto zlomy však narušují a poškozují DNA, jakmile se přepíší jako kopie DNA.
Wenn sich die DNA jedoch repliziert, rufen diese Brüche beim Kopiervorgang Störungen und Schäden an der DNA hervor.
Tyto zlomy však narušují a poškozují DNA, jakmile se přepíší jako kopie DNA.
Wenn sich die DNA jedoch repliziert, rufen diese Brüche beim Kopiervorgang Störungen und Schäden an der DNA hervor.
Poškození vzniklé vytvořením kopie DNA se napravuje rekombinací, která využívá proteinů BRCA1 a BRCA2.
Die beim Kopieren der DNA auftretende Beschädigung wird durch Rekombination unter Beteiligung der BRCA1- und BRCA2-Proteine repariert.