Ekel | Onkel | Engel | Senkel

Enkel němčina

vnuk

Význam Enkel význam

Co v němčině znamená Enkel?

Enkel

vnouče, vnuk ; (männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter Mein Enkel geht noch zur Schule. männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt In die Kinder investiert man, und die Enkel sind die Rendite.

Enkel

besonders ostoberdeutsch, westmitteldeutsch, norddeutsch sowie Südafrika (KwaZulu-Natal): der am Fußansatz befindliche vorspringende Knochen Südafrika (KwaZulu-Natal): das den Fuß mit dem Unterschenkel verbindende Gelenk
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Enkel překlad

Jak z němčiny přeložit Enkel?

Enkel němčina » čeština

vnuk vnouče potomek

enkel němčina » čeština

kotník

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Enkel?

enkel němčina » němčina

Knöchel Fußknöchel Sprunggelenk Fußgelenk
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Enkel příklady

Jak se v němčině používá Enkel?

Citáty z filmových titulků

Nach so vielen Jahren, könnte ich kommen, um dich zu sehen? Dein Enkel Percy 26 00:17:34,700 -- 00:17:40,690 Florians erste Erfahrung mit dem Leben!
Mohu po tolika letech přijít, abych tě zase uviděl?
Diese habe ich von deinem wunderbaren Enkel hier.
Tohle jsem pochytila od vašeho milého vnuka.
Sohn von Akbar, Enkel von Haroun-El-Rashid des großen, des erleuchteten Herrn der Erde. Verteidiger des Glaubens. Diener des Allerhöchsten.
Syn Akbara, vnuk Haroun-el-Rachida. velký, proslulý. pán země, obránce víry. služebník všech nejvyšší. a pán všeho lidu.
Ich bin Abu der Dieb, Sohn von Abu dem Dieb und Enkel von Abu dem Dieb.
Jsem Abu, zloděj. syn Abu zloděje, vnuk Abu zloděje.
Wir haben den ersten Enkel, Gwil.
Máme prvního vnuka, Gwile.
Ich möchte doch meine Enkel sehen, bevor ich sterbe.
A rád bych se dožil vnoučátek, než umřu.
Sie hat einen Enkel in deinem Alter.
Má vnuka tvého věku.
Mein Enkel Audway ist gerade da.
Bude tam Ordway, můj vnuk.
Ihr habt meinen Enkel gesehen.
Viděl jsi mého vnuka.
Chief, ich versprach ihnen ihre Enkel.
Šéfe, slíbil jsem vás vašim vnoučatům.
Dass mein Enkel nicht mal aussieht wie einer von uns.
Můj vlastní vnuk nevypadá jako ani jeden z nás.
Hoffen wir, sie haben ihre Enkel dabei.
Doufejme, že s sebou přivezli vnuky.
Der Jüngere ist ein Enkel des Vorstandsvorsitzenden.
Ten ještě mladší je vnuk předsedy představenstva.
Die Enkel eben jenes Kammal, des Muchtars, der uns das Land schenkte.
Uvidíte tu tři arabské děti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Selbst ein Enkel von Ayatollah Khomeini entschloss sich, auf die Kandidatur zu verzichten, nachdem er zunächst disqualifiziert und seine religiösen Werte und politischen Loyalitäten in Frage gestellt worden waren.
Dokonce i vnuk ajatolláha Chomejního se rozhodl nekandidovat poté, co byl zprvu diskvalifikován a jeho náboženské hodnoty a vazby politické věrnosti byly zpochybněny.
Der japanische Premierminister Shinzo Abe ist der Enkel von Nobusuke Kishi, der im Zweiten Weltkrieg als Minister für Handel und Industrie zu den wichtigsten Bürokraten Japans zählte.
Japonský premiér Šinzó Abe je vnukem Nobusuke Kišiho, jenž za války působil jako ministr průmyslu.
Diese Frauen unterstützen mit ihrer Rente häufig ihre Kinder und Enkel.
Tyto ženy penzi často využívají k finanční výpomoci svým dětem a vnoučatům.
So könnten Versprechen zur Reduktion von Treibhausgasen auch ohne Durchsetzungsmechanismus Ländern dabei helfen, für die Kinder und Enkel ihrer eigenen Bürger das Richtige zu tun.
Například závazky snížení uhlíkových emisí sice postrádají jakýkoliv vymáhací mechanismus, ale i tak mohou přispět k tomu, aby státy jednaly v nejlepším zájmu dětí a vnoučat svých občanů.
Wenn wir Glück haben, werden unsere Enkel von dem globalen Krieg gegen Drogen des späten 20. und beginnenden 21. Jahrhunderts einmal sagen, es sei ein bizarrer Wahn gewesen, dem auch wirklich nur die vergangenen Generationen unterliegen konnten.
Budeme-li mít štěstí, budou naši vnuci na globální boj proti drogám z přelomu 20. a 21. století vzpomínat jako na jakousi podivnou mánii, které mohly propadnout jedině generace předků.
Im Grunde ist Europa zufrieden mit geringem Wachstum und der immer größeren Schuldenlast für die Enkel, weil eben dadurch der politische Friede gewahrt wird und weil es ratlose und unentschlossene Regierungen noch ein bißchen länger an der Macht hält.
V podstatě lze říci, že Evropa je se svým pomalých hospodářským růstem a stejně tak se zadlužováním se na úkor svých dětí celkem spokojená, a to právě proto, že tím udržuje mír a ten zase udrží zmatené a nerozhodné vlády u moci o něco déle.
Es ist in China keine Schande, arm zu sein, weil man davon ausgeht, dass die eigenen Kinder oder Enkel wohlhabend und erfolgreich sein werden.
Být chudý v Číně není žádná ostuda, pokud si člověk představí, že jeho děti nebo vnoučata budou bohaté a úspěšné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...