kel | Esel | Egel | edel

Ekel němčina

odpor, hnus, nechuť

Význam Ekel význam

Co v němčině znamená Ekel?

Ekel

starker körperlicher Abscheu Vor Ekel verging ihm ganz der Appetit. Schon der Anblick von Kutteln flößt ihr Ekel ein, bei deren Anblick hebt sich ihr der Magen. Das Pflegepersonal lernt, den eigenen Ekel zu überwinden.

Ekel

unangenehmer, widerlicher Mensch

ekel

geh., sonst, veraltend (moralisch oder physisch) Ekel erregend
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ekel překlad

Jak z němčiny přeložit Ekel?

ekel němčina » čeština

zhnusení odpor nenávist nechuť hnus

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ekel?

ekel němčina » němčina

abscheu Verabscheuung Hass Gräuel Ekel Abscheu
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ekel příklady

Jak se v němčině používá Ekel?

Citáty z filmových titulků

Hört nicht auf das alte brummige Ekel! Kommt!
Ale, neposlouchejte toho morouse.
Sie herzloses, gefühlsarmes, selbsteingenommenes Ekel.
Charles? Ano, ty jeden sobeckej, bezcitnej, namyšlenej hlupáku.
Ansonsten sind Sie einfach ein Ekel.
Jindy jsi jen otrava.
Wie dem auch sei, ich war wohl nicht sehr gut. denn die Ekel hatten uns im Handumdrehen erwischt.
Ale moc dobře jsem si nevedl. protože ti prevíti nás chytli jako křepelky na hnízdě.
Also gut, du Ekel!
Tak poslyšte, prevíti!
Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt.
Jak mrzký, prázdný, planý, neprospěšný zdá se mi tento svět.
Sie Ekel!
Ty gaunere.
Sie Ekel.
Prevíte.
Wenn das nicht wirklich Ekel erregend.
Jestli tohle není to nejodpornější, cojsem kdy viděl.
Sie Ekel!
Chrapůň!
Sie war von klein auf ein Ekel!
Byla vždycky potouchlá, takový malý neřád.
Sie sind eingebildet, arrogant, ein Ekel und.
Nemáte způsoby. Jste arogantní a domýšlivý.
Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt!
Jak plytký, prázdný, nudný, nicotný, mi připadá celý ten slavný svět.
Sie sollen wissen, ich habe immer versucht, den Ekel zu verbergen den mir Ihre Anwesenheit bereitet.
Vědí, že jsem se vždy snažila skrývat znechucení., které způsobuje jejich přítomnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der durch den Mord unschuldiger Menschen ausgelöste Ekel wird von allen tief empfunden, und Mord ist nach allen Maßstäben verwerflich, ob religiös oder nicht.
Všichni hluboce pociťují odpor, jež vyvolává vraždění nevinných obětí, trestuhodné podle všech měřítek, ať náboženských či nikoliv.
Das Gegenteil kann eintreten, wenn jemand lediglich als Körper angesehen wird. Ein Gefühl, das dieses Ergebnis unterstützt, ist Ekel.
K opaku může dojít, je-li někdo vnímán pouze jako tělo a emocí, která tento důsledek podporuje, je hnus.
Der Psychologe Paul Rozin zeigte, dass Ekel, wie Charles Darwin als Erster anmerkte, eine evolutionäre Anpassung ist, die uns von verdorbenem Fleisch abhält. Deshalb wird er natürlich durch Tiere und tierische Abfallprodukte ausgelöst.
Psycholog Paul Rozin prokázal, že hnus, jak prvně poznamenal Charles Darwin, je evoluční adaptací, která nás odstrašuje od zkaženého masa, takže jej přirozeně vzbuzují zvířata a zvířecí výkaly.
Doch kann sich Ekel leicht auf Menschen ausweiten.
Hnus se ale snadno rozšíří i na lidi.
Deshalb hat jede Bewegung mit dem Ziel, eine bestimmte Gruppe - Juden, Schwarze, Homosexuelle, Arme, Frauen und so weiter - zu stigmatisieren oder schlecht zu machen, dazu den Ekel benutzt.
Každé hnutí zaměřené na stigmatizaci nebo očerňování nějaké skupiny - Židů, černochů, homosexuálů, chudých, žen atd. - proto hnusu využívalo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...