grauen němčina

hrůza

Význam grauen význam

Co v němčině znamená grauen?

grauen

unpersönlich Grauen erwecken Mir graut es schon vor der Prüfung. refl. Angst, Furcht empfinden Ich graue mich vor der morgigen Prüfung. von Abend und Morgen: sich durch Veränderung der Lichtverhältnisse bemerkbar machen Der Morgen grau'te' schon, als sie nach Hause gingen. grau werden Der Hund wurde alt. Er kann nicht mehr richtig kauen und sein Fell graut zusehends.

Grauen

hrůza Gefühl der Furcht, des Entsetzens aufgrund von etwas Bedrohlichem Ich habe ein Grauen vor Spinnen. Gefühl des Schauderns in einer unheimlichen Situation Allein in der Dunkelheit wurde er von Grauen überfallen. furchtbares Geschehen Das Grauen des Bürgerkriegs geht weiter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad grauen překlad

Jak z němčiny přeložit grauen?

Grauen němčina » čeština

hrůza zděšení teror strach postrach fofr

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako grauen?

grauen němčina » němčina

dämmern tagen hell werden grau werden grau schimmern
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady grauen příklady

Jak se v němčině používá grauen?

Citáty z filmových titulků

Miss Mina, ich verspreche Ihnen, nach der heutigen Nacht wird sie in Frieden ruhen. Ihre Seele wird von diesem Grauen erlöst werden.
Slečno Mino, slibuji vám, že po dnešní noci najde klid a její duše se zbaví této hrůzy.
Wenn Sie warten, bis Sie Ihnen die Wahrheit sagt, haben Sie einen langen grauen Bart.
Do té doby budete mít takhle dlouhej plnovous.
Meine ehrlichen grauen Augen.
Do mých upřímných šedých očí.
Wir wurden zu Stein vor Grauen, wegen dem Bösen, das sich die Menschen antun. Und weil sie aufhörten Kinder zu sein und nicht mehr an die Schönheit des Unmöglichen glaubten.
Byli jsme zkamenělí hrůzou. zlem zrozeným mezi muži kteří přestali být dětmi. a nevěří už v krásu za dne jsoucí.
Er trug einen grauen Anzug und einen Hut.
Dnes ráno mel na sobe svetle šedý oblek a šedý klobouk.
Er trug einen grauen Anzug und einen Hut.
Dnes ráno měl na sobě světle šedý oblek a šedý klobouk.
Eine Brünette mit grünen Augen 52 Kilo trägt grauen Hut und graues Kostüm?
To jméno neznám. Je to brunetka, zelený oči, trochu šikmé. Je sama nebo s menším chlapem v šedém obleku a klobouku.
Ich hab mich vollgeschluckt mit so viel Grauen.
Přejed jsem se hrůzy.
Schrecken, Grauen, viel Skurriles, für jeden erschwinglich.
Děs, běs, spousta špíny za mírné ceny.
Sehen Sie die Kammer des Schreckens, verlieren Sie ein Lebensjahr vor Grauen.
Prohlédněte si Dům hrůzy a vyděste se na rok dopředu.
Vielleicht finden Sie meine grauen Schläfen jetzt noch interessant.
Pět let bychom ten rozdíl nějak překlenuli.
Weil du bei unserem Anblick in Grauen ausbrechen würdest.
Protože byste se zděsili, kdybyste nás viděli.
Kyoko, hatte Mutter den Gürtel noch, den grauen, mit Tautropfenmustern?
Kjóko, má matka někde tu svou šerpu? - Ano.
Und dass ich mir meine grauen Haare in dieser Branche verdient habe. ln aller Bescheidenheit.
Myslím, že jsem žil dost dlouho na to abych zašedivěl děláním tohohle druhu obchodu, Když to říkám já.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDON - Es gibt nur eine Sicht für den Mord an dem britischen Soldaten Lee Rigby auf einer Südlondoner Straße vor drei Wochen: Grauen erregend.
LONDÝN - Na vraždu britského vojáka Lee Rigbyho na ulici v jižním Londýně před třemi týdny existuje jediný názor: byla otřesná.
Vor allem ist Unsicherheit zur Norm geworden, im Gegensatz zu der grauen, dafür aber vorhersehbaren Zukunft, die die alten kommunistischen Regimes anzubieten hatten.
Především se normou stala nejistota, v kontrastu k šedé, ale předvídatelné budoucnosti, již nabízely staré komunistické režimy.
Acht Jahre lang führte er die Befehle der Silowiki aus und verband dabei die Rolle einer grauen Eminenz des Kreml mit jener des Schatzmeisters der Hauptmachtquelle der Silowiki - als Vorsitzender des staatseigenen Energieriesen Gazprom.
Osm let vykonával příkazy siloviků, když spojoval úlohu kremelské šedé eminence a pokladníka hlavního zdroje silovické moci, předsednictví správní rady státního energetického obra Gazpromu.
Miteinander mögen die europäischen Nationalstaaten versöhnt sein, mit sich selbst jedoch - mit ihren eigenen dunklen oder grauen Flecken und insbesondere ihrer Behandlung von Minderheiten - sind sie noch nicht völlig ausgesöhnt.
Jestliže evropské národní státy už došly ke vzájemnému usmíření, nejsou ještě zcela usmířené samy se sebou, se svými temnými nebo šedými skvrnami, zejména se svým zacházením s menšinami.
NEW YORK - Das Grauen des Erdbebens in Haiti entfaltet sich weiter.
NEW YORK - Hrůzy haitského zemětřesení neustávají.
In dieser grauen Zone zwischen Erinnern und Vergessen haben sich die meisten von uns ein neues Leben eingerichtet.
A v tom šedivém meziprostoru mezi vzpomínkami a zapomněním si většina z nás vystavěla své nové životy.
Angesichts der furchtbaren Erinnerungen an den Krieg und das Grauen in Hiroshima und Nagasaki sind Verteidigungsdebatten in Japan eben immer traumatisch.
Skutečností je, že diskuse o bezpečnosti státu vždy v Japonsku vyvolávají bolestivá traumata, vzhledem k trýznivým vzpomínkám na období války a na hrůzy, jež se udály ve městech Hirošima a Nagasaki.
Es endete mit Grauen und Wehklagen.
Skončil však hrůzou a truchlením.
Die Erinnerung an das Grauen des Krieges hat zu einer Epoche des Rationalismus und der Zurückhaltung in der internationalen Politik geführt.
Vzpomínky na hrůzy této války vedly k období racionalismu a mezinárodněpolitické sebekontroly.
Es kann nicht überraschen, dass das chinesische Volk die Politik mit einer Mischung aus Vorsicht und Grauen betrachtet.
Není tedy překvapením, že čínský lid pohlíží na politiku se směsicí obezřetnosti a hrůzy.
Indem es sich weigerte, die Straßen und Plätze Kiews zu verlassen, zwang das riesige Freiwilligenheer der Demokraten die grauen alten Männer der Vergangenheit in unserem Lande, sich in die Vergangenheit zurückzuziehen.
Bezpočetná dobrovolnická armáda demokratů odmítla opustit ulice a náměstí Kyjeva a tím staré šedivé muže včerejška naší země donutila k odchodu do minulosti.
Menschen überall auf der Welt reagieren mit tiefsitzendem Grauen auf Anschläge gegen Zivilisten, die von der Al Quaeda, von palästinensischen Selbstmordbombern, von baskischen oder tschetschenischen Separatisten oder von Kämpfern der IRA ausgeübt werden.
Al-Kajdá, palestinští sebevražední atentátníci, čečenští a baskičtí separatisté či militantní Irská republikánská armáda vyvolávají svými útoky na civilní obyvatelstvo takřka u všech lidí bez rozdílu stejnou reakci: niternou hrůzu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...