dämmern němčina

svítat

Význam dämmern význam

Co v němčině znamená dämmern?

dämmern

intransitiv, vor allem vom Tageslicht allmählich hell beziehungsweise dunkel werden; von einem Beleuchtungszustand in den anderen übergehen Wenn es draußen dämmert, sieht man nicht mehr so gut. unpersönlich etwas langsam, allmählich verstehen oder begreifen Langsam dämmert es mir. übertragen sich in einem dämmrigen Bewusstseinszustand, Schlaf- oder Wachzustand befinden Der Koma-Patient dämmert vor sich hin.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad dämmern překlad

Jak z němčiny přeložit dämmern?

dämmern němčina » čeština

svítat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako dämmern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dämmern příklady

Jak se v němčině používá dämmern?

Citáty z filmových titulků

In Kürze wird es dämmern, sie wird also im Sarg bleiben.
Slunce už vychází, dnes již svoji rakev neopustí.
Es soll kein Morgen mehr dämmern!
A nikdy už nebude další východ slunce.
Die schrecklichen Realitäten begannen mir zu dämmern.
Odporná realita mi začala docházet.
Sie sagten mir, ich sei der Apostel, der das Dämmern eines neuen Zeitalters übernatürlicher Erleuchtung ankündigt.
Řekli mi, že jsem apoštol. Mám tu zvěstovat zprávu o úsvitu nového věku nadpřirozeného osvícení.
Doch du, meine Tochter, du wirst weiterhin im Dunklen dämmern und im Zweifel, wie des Winters Nachthimmel ohne Stern.
Ale ty, má dcero, přetrváš dál v temnotě a pochybách.
Doch du, meine Tochter, du wirst weiterhin im Dunklen dämmern und im Zweifel, wie des Winters Nachthimmel ohne Stern.
Ale ty, má dcero, zůstaneš ve tmě a v pochybnostech, jako soumrak v zimě, jenž přichází bez hvězd.
Es wird bald dämmern.
Brzy bude ráno.
Es wird bald dämmern. Nein, ich bin mir sicher, dass das genug ist.
A můj strýček přišel, položil jí ruce na břicho, pomodlil se ke Svaté Margaritě. a oba to přežili.
Aber bei Sonnenaufgang sollte dir die Vernunft dämmern.
Ale až slunce vyjde, rád bych viděl úsvit rozumu.
Das soll der Tag sein, wann er auch dämmern mag, dass dieses Kind der Ehren und des Ruhms, der wackre Heißsporn, der hoch gepriesne Ritter, und Euer vergessner Heinrich sich begegnen.
To bude den, ať přijde kdykoliv, až toto dítě cti a oslavy, ten čacký Hotspur, rytíř věhlasný, a nedbaný váš Jindřich střetnou se.
Irgendwann wird Ihnen hoffentlich dämmern, dass man kein Lob verdient hat, wenn man seinen Job einfach nur gut gemacht hat.
Určitě jistě chápeš, že tím, že děláš svoji práci dobře, ještě neznamená, že zasluhuješ pochvalu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »