trauen němčina

vdát, ženit, vdát se

Význam trauen význam

Co v němčině znamená trauen?

trauen

intrans. das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas oder jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt Er traute den Bremsen nicht mehr und fuhr das Auto in die Werkstatt. Ich traue diesen Leuten nicht, sie sind mir suspekt. reflexiv etwas wagen Nachdem er den Sprung vom Beckenrand geschafft hatte, traute er sich auf das Sprungbrett. trans. jemanden in den Stand der Ehe bringen Der Pfarrer traute die beiden Verliebten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad trauen překlad

Jak z němčiny přeložit trauen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako trauen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trauen příklady

Jak se v němčině používá trauen?

Jednoduché věty

Wir trauen ihm.
Věříme mu.
Einem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug.
Jednomu důvěřovat je dost, nikomu nedůvěřovat není chytré.
Einem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug.
Jednomu důvěřovat je dost, nikomu nedůvěřovat není chytré.
Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen.
Mužům, kteří nedodržují své sliby, se nedá věřit.
Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen.
Člověku, který neplní své sliby, se nedá věřit.

Citáty z filmových titulků

Konnen wir ihm wirklich trauen? Diesem Kerl, der sich Zero nennt?
Myslíte, že můžeme Zerovi věřit?
Sam Vettori kann man nicht trauen.
Ten Sam Vettori je hroznej otrapa.
Sie trauen sich nicht, was zu sagen.
Netroufají si něco říct.
Trauen Sie ihm nicht.
Nevěřím mu.
Sie meinen alles, was Sie sich zu sagen trauen.
Nebo spíše vše, čeho jste se odvážila.
Weiter trauen wir uns nicht bis zum Morgen.
Dál se do rána neodvážíme.
Sagt Ihnen Ihre Erfahrung nicht, dass man seinem Herzen nicht trauen kann?
Nenaučil vás život, že lidskému srdci nelze věřit?
Wie kann ich dir trauen?
Jak můžu věřit?
Du darfst Hackenbush nicht trauen.
Nesmíš spoléhat na Hackenbushe.
Bruder Tuck könnte uns trauen.
Bratr Tuck nás oddá.
Er hätte seinem ersten Eindruck nicht gleich trauen sollen, oder?
Asi na ten první dojem neměl tolik dát, co?
Falls Sie mir nicht trauen, Viehhändler gibts genug.
Pokud mi nevěříš, jiní makléři mi budou věřit.
Soll ich meinen Augen trauen?
Mám věřit svým očím?
Ich glaube, ich kann dir nicht trauen.
Nemyslím, že ti můžu důvěřovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dem Urteil dieser Menschen kann man, gelinde gesagt, nicht trauen.
Úsudku takových osob mírně řečeno nelze důvěřovat.
Bis jetzt sind wir mit der Beantwortung dieser Frage noch nicht weiter, als wir es nach den Angriffen waren, weil wir uns noch nicht einmal trauen sie zu stellen.
Zatím nejsme v hledání odpovědi na tuto otázku o mnoho dál, než jsme byli těsně po útocích, protože nedokážeme najít odvahu, abychom si ji vůbec položili.
Als theoretische Physikerin war ich darin geübt, nur mathematischen und logischen Argumenten zu trauen und experimentelle Beweise für fehlbar zu halten.
Coby teoretickou fyzičku mě učili důvěřovat jen matematickým a logickým argumentům a pohlížet na experimentální důkazy jako na nespolehlivé.
David Kay, der vielleicht effizienteste unter den Waffeninspektoren, beharrte allerdings darauf, dass den Irakern nicht zu trauen sei.
David Kay - snad nejvýkonnější zbrojní inspektor - si pořád stál za svým a Iráčanům nevěřil. Blix Kayovi jeho postoj vyčítal.
Kann man den Zahlen nicht trauen, dann auch nicht der Schuld.
Nedůvěřujete-li číslům, nemůžete důvěřovat ani dluhu.
Die jüngste Krise zeigt wieder einmal, dass dem iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadineschad nicht zu trauen ist.
Nejnovější krize znovu dokazuje, že íránskému prezidentovi Mahmúdu Ahmadínežádovi nelze věřit.
Die europäische Schuldenkrise bleibt jedoch, und die Märkte trauen dem gegenwärtigen Frieden nicht.
Evropská dluhová krize však přetrvává a trhy současnému klidu plně nedůvěřují.
Die Aussichten auf einen demokratischen Wandel in Ägypten sind zunehmend schwieriger einzuschätzen, aber eins ist klar: Man kann und darf dem Militär nicht trauen.
Vyhlídky na demokratickou transformaci Egypta je teď čím dál těžší předvídat, ale jedna věc je jasná: armádě se nemůže a nesmí důvěřovat.
Doch ein zentrales Merkmal der Franzosen ist, dass sie ihren eigenen politischen Institutionen und Führern nicht trauen.
Klíčovou vlastností Francouzů je však nedůvěra k vlastním politickým institucím a vedoucím představitelům.
Die wenigen reichen Haitianer trauen Aristide nicht über den Weg.
Hrstka bohatých Haiťanů Aristidovi nedůvěřuje.
Die hochmütige Antwort einiger Washingtoner Insider lautet, dass die Chinesen sich nicht trauen würden, es darauf ankommen zu lassen.
Povýšená odpověď zaznívající od washingtonských zasvěcenců říká, že rozehrát takovou koncovku by si Číňané netroufli.
Sollen wir unserer moralischen Intuition trauen?
Máme důvěřovat svým morálním intuicím?
Da wir den übertriebenen Beruhigungen der Behörden nicht trauen, sind wir sogar noch stärker alarmiert.
A nevěříme-li přehnanému oficiálnímu ujišťování, začneme být ještě vystrašenější.
Aber kann man den Islamisten trauen?
Lze však islamistům věřit?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »