trauern němčina

truchlit

Význam trauern význam

Co v němčině znamená trauern?

trauern

intrans. sich wegen eines Verlustes in gedrückter Stimmung, Verfassung befinden Wer einen geliebten Menschen verloren hat, trauert um ihn. Hunderte Fans trauerten am Geburtsort David Bowies in London. intrans. Trauerkleidung tragen Witwen und Witwer trauern zuweilen mehr als ein ganzes Jahr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad trauern překlad

Jak z němčiny přeložit trauern?

trauern němčina » čeština

truchlit nosit smutek

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako trauern?

Trauern němčina » němčina

Trauer… Trauer
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trauern příklady

Jak se v němčině používá trauern?

Citáty z filmových titulků

Sage mir nicht, wie ich trauern soll, und sage mir nicht, ich solle ohne sie ein Lokal eröffnen.
Neraď mi, jak truchlit, a nechtěj po mně, abych si bez ní otevřel restauraci.
Es hilft nicht zu trauern.
Nemá cenu smutnit.
Die Frauen trauern.
Ženy zpívají smutné písně.
Sehr schön. Wenn man Trauern schön nennen kann. Aber könnte man den Ausschnitt nicht etwas tiefer machen?
Je to velice hezké, pokud může být smutek hezký, ale nemohly bychom trochu snížit výstřih?
Er kann nicht erwarten, dass wir trauern, dazu war er viel zu eklig gewesen.
Nemůže čekat, že budeme truchlit, choval se k nám hrozně.
Nicht nur sie trauern.
Jako by za nebožtíkem chodili jen oni!
Wir trauern doch alle um ihn.
Neplačte, budeme vzpomínat.
Sie trauern um viele Tote, Herrin.
Prišli o mnoho milovaných, má paní.
Seit zwei Monaten trauern wir nun um König Edwin, vom grausamen Wikinger Ragnar auf übelste Weise getötet. Noch immer ist sein Tod nicht gerächt.
Dva měsíce jsme oplakávali dobrého krále Edwina, kterýžto byl krutým Vikingem Ragnarem hanebně zavražděn a stále spočívá nepomstěn.
Wir müssen um Ragnar trauern.
Musíme oplakávat Ragnara.
Wir trauern nicht, wir rächen seinen Tod.
Nevěšte hlavu, my jeho smrt pomstíme.
Man darf nicht ewig trauern.
Ale smutek se nemá držet navždy.
Und trauern Sie nicht um mich.
Neztrácej čas truchlením nade mnou.
Sie wollen Helden sein, und ihre Witwen trauern.
Chtějí být hrdiny a jejich vdovy truchlí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eltern trauern niemals so um einen verlorenen Embryo, wie sie das über den Tod eines Kindes tun würden.
Žádní rodiče netruchlí nad ztraceným embryem tak, jako by truchlili nad smrtí dítěte.
Wenn ein Tier, das sie lieben, stirbt, trauern sie für lange Zeit.
Když jim zemře někdo milovaný, dlouhou dobu truchlí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...