Eskalation němčina

eskalace

Význam Eskalation význam

Co v němčině znamená Eskalation?

Eskalation

eskalace, vyhrocení allmähliche Verschärfung einer Situation Man sollte eine Eskalation der Auseinandersetzung unbedingt vermeiden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Eskalation překlad

Jak z němčiny přeložit Eskalation?

Eskalation němčina » čeština

eskalace vystupňování vyhrocení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Eskalation?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Eskalation příklady

Jak se v němčině používá Eskalation?

Citáty z filmových titulků

Aber für eine Eskalation, die alles zerstören wird.
Budete zodpovědní za vystupňování války, které zničí vše.
Dennoch habe ich, um eine Eskalation zu vermeiden, den talarianischen Führer an Bord gebeten, um von Angesicht zu Angesicht zu diskutieren.
Nicméně, abych se vyhnul rostoucímu napětí, pozval jsem talarijského velitele na palubu Enterprise, abychom si mohli pohovořit o této záležitosti tváří v tvář.
Lassen Sie uns einen Weg finden, der eine Eskalation verhindert.
Pak oba najděme způsob, jak zabránit, aby to došlo ještě dál.
Die Zeremonie begann mit einem Bekenntnis des Präsidenten hinsichtlich einer nötigen Eskalation des Kriegs in Vietnam.
Slavnost byla zahájena proslovem prezidenta, který zdůraznil urychlení války ve Vietnamu.
Die Zeremonie begann mit einem Bekenntnis des Präsidenten hinsichtlich einer nötigen Eskalation des Kriegs in Vietnam.
Slavnost byla zahájena upřímným projevem prezidenta o nutnosti další eskalace války ve Vietnamu.
Ich lehne jede Eskalation ab.
Odmítám jakoukoli eskalaci.
Nach Aussage einer beteiligten Wissenschaftlerin hätte die Eskalation durch einen rechzeitigen Abbruch des Experiments verhindert werden können.
Podle výpovědi jednoho z vědeckých pracovníku vyhrocení situace mohlo být zamezeno včasným zastavením experimentu.
Er befürchtet eine Eskalation der Gewalt, zwischen deinen Leuten und den Moslems.
Obává se, že se vystupňuje nevraživost mezi tvými lidi a muslimy.
Wir sollen eine Eskalation verhindern, nicht beschleunigen.
Jsme tu pro případ, že se situace vyhrotí, ne aby se vyhrotila. Máme zákaz vniknout na Sever.
Die Eskalation ist das Wichtige. Die Steigerung bis hin zu einer überraschenden Enthüllung.
Důležité je vystupňování, vystavění překvapivé zápletky která skončí pobavením.
Sie haben Musketen und Macheten mitgenommen, das ist eine gefährliche Eskalation.
Vzali si muškety a mačety, nebezpečně se to stupňuje.
Wenn ich sie überzeugen kann, eine Eskalation zu verhindern, könnten unsere Präsidenten andere Möglichkeiten erwägen.
Pokud jich dost přesvědčím, aby zaujali jednotné stanovisko proti vyhrocení situace, mohlo by to dát prezidentovi potřebnou volnost, aby uvážil jiné možnosti.
Es ist der einzige Weg, um eine Eskalation zu verhindern.
Je to jediná možnost, jak tu věc zastavit, než zajde příliš daleko.
Die Räder des Busses führen uns geradewegs in eine nichtendende Eskalation neuerer, mächtigerer, tödlicherer Waffen.
Kola autobusu nás vedou vstříc nekonečnému stupňování novějších, mocnějších, smrtelnějších zbraní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die jüngsten Anzeichen eines ersten Dialogs zwischen China und Indien und zwischen China und Japan lassen darauf schließen, dass China ebenfalls realisiert, dass eine Eskalation alter Meinungsverschiedenheiten nicht in seinem Interesse ist.
Nedávné náznaky počátečního dialogu mezi Čínou a Indií a mezi Čínou a Japonskem naznačují, že si také Čína uvědomuje, že vyhrocování starých křivd není v jejím zájmu.
Nuklearterrorismus, eine Rezession in China oder eine steile Eskalation der Gewalt im Nahen Osten könnten der aktuellen Wirtschaftsdynamik den Boden entziehen.
Jaderný terorismus, hospodářské zpomalení v Číně nebo prudká eskalace násilí na Blízkém východě, to vše by mohlo strhnout současnou ekonomickou dynamiku nežádoucím směrem.
Nachdem ein Drittel der palästinensischen Regierung unter Führung der Hamas von den Israelis verhaftet wurde, bewegt sich die Eskalation im israelisch-palästinensischen Konflikt über eine rein militärische Konfrontation hinaus.
Teď když Izrael drží ve vazbě třetinu palestinské vlády vedené Hamasem, eskalace izraelsko-palestinských vztahů už se posunula za hranici vojenské konfrontace.
Ein Versagen in dieser Richtung würde die Gefahr einer heftigen politischen Gegenreaktion einschließlich einer spontanen Eskalation regierungsfeindlicher Aktivitäten mit sich bringen.
Nezdar by s sebou nesl riziko těžkých politických následků, včetně spontánní eskalace protirežimních aktivit.
Bei den Angriffen auf New York und Washington im Jahre 2001 handelte es sich um die dramatische Eskalation eines uralten Phänomens, auch wenn sich der heutige Terrorismus von dem vergangener Zeiten unterscheidet.
Útoky na New York a Washington z roku 2001 byly dramatickou eskalací letitého fenoménu. Dnešní terorismus se ovšem od toho, čím býval v minulosti, liší.
Zu dieser Eskalation kam es, ohne dass Massenvernichtungswaffen eingesetzt wurden.
K této eskalaci došlo bez použití zbraní hromadného ničení.
Die Eskalation der Gewalt zwischen Militanten in Israel und im Gazastreifen ist nicht nur ein Hinweis darauf, dass diese Abschreckung nicht funktioniert, sondern auch, dass ihre Wirksamkeit von der Einhaltung grundlegender moralischer Normen abhängt.
Vyostřující se spirála násilí Izraele a gazských milicí ukazuje nejen to, že odstrašování selhává, ale také, že jeho účinnost závisí na dodržování elementárních norem mravnosti.
Einige von Kennedys glühendsten Verehrern machen sich noch immer vor, dass Kennedy die Eskalation des Vietnamkriegs vermieden hätte, hätte er länger gelebt.
Někteří nejzapálenější Kennedyho obdivovatelé dodnes rádi věří, že kdyby byl Kennedy žil déle, zabránil by eskalaci vietnamské války.
Indien weiß allerdings, dass der Kollateralschaden zu hoch wäre, die zivilen Opferzahlen nicht tragbar und das Risiko einer Eskalation zu akut, um eine derartige Möglichkeit in Erwägung zu ziehen.
Indie si ovšem uvědomuje, že kolaterální škody by byly příliš vysoké, ztráty na lidských životech nepřijatelné a nebezpečí, že se konflikt utrhne ze řetězu, příliš vážné, než aby o takové možnosti uvažovala.
Die Tötung unzähliger irakischer Zivilisten durch die USA verbittert die Bevölkerung und die islamische Welt und legt den Grundstein für die weitere Eskalation von Gewalt und Tod.
USA zabíjejí obrovské počty iráckých civilistů a rozhořčují tamní obyvatele a islámský svět a vytvářejí půdu pro eskalaci násilí a zabíjení.
Einer ist, dass Atomwaffen für führende Politiker eine Art Kristallkugel sind, die ihnen zeigt, wie ihre Welt nach einer Eskalation aussähe.
Jedním z nich je, že jaderné zbraně poskytují politickým špičkám ekvivalent křišťálové koule, která ukazuje, jak bude jejich svět po eskalaci konfliktu vypadat.
Keine der beiden Seiten ist an einer Eskalation oder einem Zusammenbruch der Gespräche interessiert.
Ani jedna ze stran nemá zájem na eskalaci sporu ani na zhroucení.
Um es deutlich zu sagen: Die europäische Wirtschaft und noch mehr die Volkswirtschaften Russlands und der Ukraine sind nicht besonders gut aufgestellt, um eine weitere ungeordnete Eskalation der Spannungen abzuwettern.
Bez obalu řečeno není evropská ekonomika, tím méně pak ekonomiky Ruska a Ukrajiny, v situaci, kdy by dokázala bez úhony přestát další chaotickou eskalaci napětí.
Die jüngste militärische Eskalation in der Region ist schließlich zumindest auch die Folge dieser Strategie.
Nedávná vojenská eskalace v regionu je koneckonců přinejmenším zčásti způsobena právě jí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...