Inkrafttreten němčina

vznik, vstoupení v platnost, počátek

Význam Inkrafttreten význam

Co v němčině znamená Inkrafttreten?

Inkrafttreten

Vorgang, durch den eine Regelung wirksam wird
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Inkrafttreten překlad

Jak z němčiny přeložit Inkrafttreten?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Inkrafttreten?

Inkrafttreten němčina » němčina

Inkraftsetzen Beginn Anfang
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Inkrafttreten příklady

Jak se v němčině používá Inkrafttreten?

Citáty z filmových titulků

Ebenso werden, in Ergänzung zu den hierin Beschriebenen sämtliche nach Inkrafttreten geborenen Nachkommen als Juden behandelt.
Stejně tak jak jsou tyto Osoby popsány, budou všichni potomci narození po uzákonění tohoto zákona považováni za Židy.
Seit dem Inkrafttreten der Zentralbank in 1913 wurde eine Vielzahl größerer und kleinerer Kriege begonnen, wobei die drei Ausgeprägtesten der erste und zweite Weltkrieg und der Vietnamkrieg waren.
Od vzniku centrální banky v roce 1913 proběhlo několik velkých i menších válek. Tři největší byly I. a II. světová válka a válka ve Vietnamu. První světová válka.
Mit Inkrafttreten des Vertrags verzichten die derzeitigen Firmenanwälte auf juristische Maßnahmen gegen Sie.
Po uskutečnění dohody proti vám, dle firemního stanoviska, nebudou podnikat právní koky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch Mubarak hat nie ein Gesetz erlassen, das für ein Inkrafttreten dieses Artikels erforderlich wäre, ebenso wenig wie er bisher trotz wiederholter öffentlicher Forderungen einen Vizepräsidenten ernannt hat.
Mubarak však nikdy neschválil zákon nezbytný pro uplatnění tohoto článku, ani nejmenoval viceprezidenta, navzdory opakovaným široce rozšířeným žádostem.
Und auch wenn allseits das langersehnte Inkrafttreten des Übereinkommens gefeiert wird, können wir uns nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen.
Svět tedy dlouho očekávané přijetí úmluvy oslaví, ale nesmíme usnout na vavřínech.
In der Zwischenzeit ist die anfängliche Begeisterung für das neuerliche Inkrafttreten von Glass-Steagall - also die Zerschlagung der Bankenfunktionen in getrennte Institutionen - unter die Räder gekommen.
Počáteční zápal pro obnovu Glass-Steagallova zákona - tedy pro rozdělení bankovních funkcí do samostatných institucí - mezitím notně ochabl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...