Beginn němčina

začátek, počátek

Význam Beginn význam

Co v němčině znamená Beginn?

Beginn

počátek, začátek Zeitpunkt, an dem etwas anfängt oder gestartet wird
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Beginn překlad

Jak z němčiny přeložit Beginn?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Beginn?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Beginn příklady

Jak se v němčině používá Beginn?

Citáty z filmových titulků

Hat Yancey nach Beginn des Spiels den Tisch verlassen?
Ptám se tebe. Vyšel Yancey po zahájení hry? Ne.
So lautete ein altes Gebet aus Cornwall zu Beginn des 19. Jahrhunderts.
Tak nějak asi zněla stará motlitba z Cornwallu začátkem devatenáctého století.
Ich glaube, dies ist der Beginn einer wundervollen Freundschaft.
Myslím, že je to začátek krásného přátelství.
Ich kann aufrichtig sagen, dass es der Beginn eines neuen Lebens für mich ist.
Ve skutečnosti, můžu říct že nový život začíná dnes.
Das wird ein rauschender Beginn für sie.
To začínají hezky.
Die Psychologie erklärt viele Tatsachen, aber das Ende des Studiums ist bloß der Beginn der Wirklichkeit.
Psychologické termíny vysvětlí hodně, ale obávám se, že život je ještě mnohem zvláštnější.
Der große Tag - oder der Beginn vieler großer Tage, denn derer gab es viele. Die Operationen werden langsam, in großen Zeitabständen gemacht, um das Nervensystem zu schonen.
Velký den, nebo spíš začátek mnoha velkých dnů, protože to zabralo spoustu dní.
Hallo. Der Film ist lang. Wir haben zwei Stunden bis zum Beginn der nächsten Show.
Je to dlouhý film. Do příštího vystoupení máme dvě hodiny.
Zu Beginn nehme ich euch mit auf eine Reise südlich der Mason-Dixon-Grenze.
Nejprve vás vezmu na výlet na americký jih.
Du hast von Beginn an dagegen gekämpft. Solche wie du gibt es viele.
Ty proti nim bojuješ už od začátku a takových jako ty není málo.
Der Beginn von neuen Sporen produzierenden Zonen.
Začátek další fáze produkce spór, rozprášení.
Dasselbe beobachtet uns seit Beginn.
Stejná věc, která nás sledovala od začátku.
Lange vor Beginn des Menschenzeitalters besuchten sie die Erde und nahmen eine Vielzahl biologischer Proben.
Dávno před počátkem lidské historie se procházeli po naší Zemi. a přivezli si zpět mnoho biologických vzorků.
Er sollte um vier auf der Rennbahn sein, kurz vor Beginn des siebten Rennens.
Měl být na závodišti ve čtyři, chvíli před startem sedmého dostihu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

So begann es sich jedenfalls vor Beginn des Irakkrieges abzuzeichnen.
Alespoň před válkou v Iráku se právě takto záležitost vyvíjela.
Ich glaube, dass die Betriebseinstellung des letzten verbleibenden Reaktors in Tschernobyl den Beginn einer neuen Phase der Zusammenarbeit mit der Europäischen Union und den G7-Staaten markieren muss.
Mám za to, že zastavení posledního reaktoru by se mohlo stát začátkem nové fáze spolupráce mezi Evropskou unií a státy G7.
Mit Beginn des neuen Jahres ziehen die USA den anderen reichen Ländern weiter davon.
Se začátkem nového roku pokračují USA v předhánění ostatních bohatých států.
Wir täten gut daran, uns zu erinnern: Noch zu Beginn der 1990er Jahre erschien ein Buch nach dem anderen, in dem US-amerikanische und europäische Unternehmen aufgefordert wurden, Japan nachzuahmen oder dem sicheren Untergang entgegenzusehen.
Udělali bychom dobře, kdybychom si vzpomněli, jak na počátku devadesátých let vycházela kniha za knihou, jejichž autoři naléhali na americké a evropské podniky, aby napodobily Japonsko, jinak jim hrozí jistá zkáza.
PRINCETON - Mit Beginn seiner zweiten Amtszeit als US-Präsident wird Barack Obama der Frage nach der Sanierung der US-Staatsfinanzen viel Aufmerksamkeit zukommen lassen müssen.
PRINCETON - Se začátkem druhého funkčního období bude americký prezident Barack Obama nucen věnovat značnou pozornost snaze dát do pořádku domácí finance USA.
Zu Beginn seiner ersten Amtsperiode hatte Obama der Islamischen Republik den Dialog angeboten.
Svou první exekutivu Obama začal nabídkou jednání s islámskou republikou.
Zu Beginn der 90er Jahre war die dominante Position Japans auf den weltweiten Exportmärkten bereits durch den Aufstieg seiner kleineren asiatischen Nachbarn einschließlich Malaysia, Korea, Thailand und Singapore geschmälert.
Na počátku 90. let již byla nadvláda Japonska na světových exportních trzích poněkud nahlodána vzestupem menších asijských sousedů včetně Malajsie, Koreje, Thajska a Singapuru.
Wie Metternich und die österreichischen Kaiser hat auch auch der König de Tocquevilles Ausspruch begriffen, dass der gefährlichste Augenblick für ein Regime der Beginn von Reformen ist.
Král, tak jako Metternich a rakouští císaři, pochopil de Tocquevillův výrok, že nejnebezpečnějším okamžikem pro každý režim je chvíle, kdy se začíná reformovat.
Die FIS-Konferenz im Juli war der unangekündigte Beginn eines Versuchs, das Universum in dieser Art neu zu definieren.
Červencová schůzka FIS byla neokázalým začátkem pokusu přetvořit podobným způsobem model vesmíru. Skupina definovala hluchá místa, která je potřeba vysvětlit.
Zu Beginn des neuen Jahrtausends versprachen die Staats- und Regierungschefs dieser Welt, Frieden zu schaffen, die Armut zu beenden und für eine sauberere Umwelt zu sorgen.
Když se otevíralo nové tisíciletí, světoví lídři se zavázali usilovat o mír, vymýcení chudoby a čistější životní prostředí.
Vereinfachungen könnten zu Beginn als weiterer hervorgezauberter Kunstgriff beabsichtigt sein: um nämlich die Verträge den Wählern verständlicher zu machen, ohne etwas am Inhalt der Gesetze ändern zu müssen.
Také toto zjednodušení by mohlo být zpočátku pojímáno jako reklamní trik: zpřístupnit Dohody voličům a přitom v zákonech nic neměnit.
Die vom Beginn des christlichen Zeitalters datierende und in einen fast 40 m hohen Felsen geschnittene sitzende Figur wurde in ihrer Bedeutung allein von den Buddhas von Bamiyan übertroffen.
Toto zpodobení sedícího Buddhy, pocházející přibližně z doby počátků křesťanské éry a vytesané do 40 metrů vysoké skály, bylo v jižní Asii co do významu na druhé příčce, hned za bámjánskými Buddhy.
Alle diese Veränderungen markieren den Beginn des Endes einer Oligarchenära, die mit der Präsidentschaftswahl im Jahre 96 begann.
Všechny tyto změny označují začátek konce éry oligarchie, jenž byla nastolena prezidentskými volbami roku 1996.
Am Beginn einer neuen arabischen Ära ist es an ihnen neue, offene politische Systeme aufzubauen, die die drohende Gefahr eskalierender Krisen abwenden können.
Za úsvitu nové arabské éry je na nich, aby vybudovali nové a otevřené politické systémy, které dokážou odvrátit rýsující se hrozbu eskalujících krizí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...