jen | Jan | juan | sean

Jean němčina

Význam Jean význam

Co v němčině znamená Jean?

Jean

džíny österreichische Kurzbezeichnung für Bluejean, saloppe Hose
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Jean?

Příklady Jean příklady

Jak se v němčině používá Jean?

Citáty z filmových titulků

Sein Sohn Jean.
Jeho syn Jean.
Jeden Abend schickte Jean einen Gedanken an seine Mutter.
Každý večer myslel Jean na svou matku.
Schweren Herzens, doch voller guter Vorsätze wandte sich Jean wieder seinem Elternhaus zu.
S těžkým srdcem, avšak pln dobrých předsevzetí. blížil se Jean ke svému rodnému domu.
Jean hat gerade die Brosche seiner Mutter erkannt.
Jean právě poznal matčinu brož.
Nach einigen Monaten war es so, dass Jean und Arlette sich hassten.
Po několika měsících se Jean a Arlette nenáviděli navzájem.
Jean hatte nur gewollt, dass Arlette Ärger bekommt.
Jean jenom chtěl, aby Arlette měla nepříjemnost.
Jean dachte, er wäre von nun an in den Augen seiner Familie Abschaum.
Jean se cítil jako vyvrhel.
Sei nicht vulgär, Jean.
Nebuď vulgární.
Das ist mein Vater, Colonel Harrington. Mein Name ist Jean, eigentlich Eugenia.
To je můj otec, plukovník Harrington.
Jean ist manchmal etwas spottlustig.
Ale já. - Mou dceru nesmíte brát vážně.
Gute Nacht, Jean. - Gute Nacht.
Dobrou noc, Jeanie.
Hallo, Jean.
Dobré ráno.
Aber das ist ja wunderbar, Jean!
Ano. - Úžasné, Jean.
Erwähnen Sie nicht meinen 2. Vornamen. Ich möchte nicht, dass Jean ihn erfährt.
Neříkejte Jean moje prostřední jméno.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
Až voliči na jaře roku 2007 rozhodnou, bude jejich volba možná záviset spíše na negativních než pozitivních ohledech, jak se stalo již v roce 2002, kdy Chirac čelil ve druhém kole ohavnému nacionalistovi Jean-Marie Le Penovi.
Der neue Präsident der Kommission, Jean-Claude Juncker, war der erste, der je auf Grundlage des starken Abschneidens seiner Fraktion bei den Wahlen zum Europaparlament ausgewählt wurde.
Nový předseda komise Jean-Claude Juncker byl vůbec prvním představitelem zvoleným na základě dobrého výsledku své frakce ve volbách do Evropského parlamentu.
Jean Monnet, einer der Paten der europäischen Einigung, verkörperte diese Tendenz - er war ein geborener Bürokrat, der Politikern misstraute.
Ztělesněním této tendence byl jeden z kmotrů evropského sjednocení Jean Monnet - rozený byrokrat, který politikům nedůvěřoval.
Der Ton von EZB-Präsident Jean-Claude Trichets Bemerkungen in der Frage- und Antwortstunde der sich an die Sitzung vom Oktober anschließenden Pressekonferenz war ungewohnt zinsbullisch.
Tón komentářů prezidenta ECB Jeana-Clauda Tricheta během dotazové části tiskové konference po říjnové schůzce byl neobvykle jestřábí.
Tatsächlich begann die Kapitalmarktunion als ein von einem der Gefolgsleute von EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker geprägter Slogan.
Unie kapitálových trhů ve skutečnosti začala jako slogan, který zavedl jeden z pobočníků předsedy Evropské komise Jeana-Claudea Junckera.
BRÜSSEL - Die neue Europäische Kommission unter Jean-Claude Juncker hat einen holperigen Start hingelegt.
BRUSEL - Nová Evropská komise vedená Jeanem-Claudem Junckerem má za sebou obtížný start.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
Předseda soudu Jean-Paul Costa vyjádřil obdobný názor, aniž přitom zpochybnil legitimnost rozhodnutí, zatímco soudce Cabral Barreto vyjádřil s rozhodnutím nesouhlasné stanovisko.
DUBLIN - Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion.
DUBLIN - Jednou z hlavních priorit, které si před svým zvolením loni v létě stanovil předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker, bylo vytvoření Evropské energetické unie.
Der von Jean-Claude Juncker im Dezember vorgeschlagene 315 Milliarden Euro schwere Investitionsplan enthält rund 87 Milliarden Euro für Vernetzungsvorhaben.
Junckerův investiční plán v objemu 315 miliard eur, navržený loni v prosinci, zahrnuje i projekty vzájemného propojení ve výši zhruba 87 miliard eur.
Der Durchbruch von Jean-Marie Le Pen bei den französischen Präsidentschaftswahlen ist für die französischen Parteien der Mitte ein Schlag ins Gesicht und eine krasse Warnung vor den Nachteilen der Verfassung der Fünften Französischen Republik.
Průlom Jean-Marie Le Pena ve francouzských prezidentských volbách je fackou všem hlavním politickým stranám a zároveň jasným varováním před nedostatky ústavy páté Francouzské republiky.
Manche Experten wie der ehemalige EZB-Präsident Jean-Claude Trichet argumentieren, dass Haushaltskonsolidierungen eine expansive Wirkung hätten.
Někteří experti, například bývalý prezident ECB Jean-Claude Trichet, tvrdí, že fiskální konsolidace by byla expanzivní.
Der vorzeitige Inflationsdruck ist ein Hauptgrund dafür, dass beide EZB-Präsidenten, der verstorbene Wim Duisenberg und der aktuell amtierende Jean-Claude Trichet, in ihren Pressekonferenzen und Reden stets auf Strukturreformen gedrängt haben.
Předčasné inflační tlaky jsou hlavním důvodem, proč oba prezidenti Evropské centrální banky (ECB), zesnulý Wim Duisenberg i současný Jean-Claude Trichet, na svých tiskových konferencích a v projevech důsledně prosazovali a prosazují strukturální reformu.
Ebenso wenig wird sich EZB-Präsident Jean-Claude Trichet vom Druck der Franzosen einschüchtern lassen, eine weniger strikte Geldpolitik zu verfolgen.
Ani prezident ECB Jean-Claude Trichet se nenechá francouzským tlakem zastrašit a dohnat k prosazování měkčí měnové politiky.
Die Regierung von Hollande und Premierminister Jean-Marc Ayrault verfügt auf allen exekutiven und legislativen Ebenen über starke Mehrheiten und ist dadurch in ungewöhnlichem Maße handlungsfähig.
Vláda prezidenta Hollanda a premiéra Jeana-Marca Ayraulta má výraznou většinu na všech exekutivních i legislativních úrovních, což jí dává ojedinělou příležitost jednat.

jean čeština

Příklady Jean německy v příkladech

Jak přeložit Jean do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jeho syn Jean.
Sein Sohn Jean.
Každý večer myslel Jean na svou matku.
Jeden Abend schickte Jean einen Gedanken an seine Mutter.
S těžkým srdcem, avšak pln dobrých předsevzetí. blížil se Jean ke svému rodnému domu.
Schweren Herzens, doch voller guter Vorsätze wandte sich Jean wieder seinem Elternhaus zu.
Jean právě poznal matčinu brož.
Jean hat gerade die Brosche seiner Mutter erkannt.
Po několika měsících se Jean a Arlette nenáviděli navzájem.
Nach einigen Monaten war es so, dass Jean und Arlette sich hassten.
Jean jenom chtěl, aby Arlette měla nepříjemnost.
Jean hatte nur gewollt, dass Arlette Ärger bekommt.
Jean se cítil jako vyvrhel.
Jean dachte, er wäre von nun an in den Augen seiner Familie Abschaum.
Ano. - Úžasné, Jean.
Aber das ist ja wunderbar, Jean!
Ale já slíbil Jean, že už nebudu hrát.
Ich gab mein Wort, nicht mehr zu spielen. - Das ist doch kein Spielen.
Neříkejte Jean moje prostřední jméno.
Erwähnen Sie nicht meinen 2. Vornamen. Ich möchte nicht, dass Jean ihn erfährt.
Jean.
Jean.
Alarmujte horskou službu v Silvaplana a Jean Faire.
Alarmieren Sie die Bergwacht in Silvaplana und Jean Faire.
Jean-Paul!
Jean-Paul!
Jean-Paul!
Jean-Paul!
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až voliči na jaře roku 2007 rozhodnou, bude jejich volba možná záviset spíše na negativních než pozitivních ohledech, jak se stalo již v roce 2002, kdy Chirac čelil ve druhém kole ohavnému nacionalistovi Jean-Marie Le Penovi.
Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
Nový předseda komise Jean-Claude Juncker byl vůbec prvním představitelem zvoleným na základě dobrého výsledku své frakce ve volbách do Evropského parlamentu.
Der neue Präsident der Kommission, Jean-Claude Juncker, war der erste, der je auf Grundlage des starken Abschneidens seiner Fraktion bei den Wahlen zum Europaparlament ausgewählt wurde.
Ztělesněním této tendence byl jeden z kmotrů evropského sjednocení Jean Monnet - rozený byrokrat, který politikům nedůvěřoval.
Jean Monnet, einer der Paten der europäischen Einigung, verkörperte diese Tendenz - er war ein geborener Bürokrat, der Politikern misstraute.
Předseda soudu Jean-Paul Costa vyjádřil obdobný názor, aniž přitom zpochybnil legitimnost rozhodnutí, zatímco soudce Cabral Barreto vyjádřil s rozhodnutím nesouhlasné stanovisko.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
DUBLIN - Jednou z hlavních priorit, které si před svým zvolením loni v létě stanovil předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker, bylo vytvoření Evropské energetické unie.
DUBLIN - Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion.
Průlom Jean-Marie Le Pena ve francouzských prezidentských volbách je fackou všem hlavním politickým stranám a zároveň jasným varováním před nedostatky ústavy páté Francouzské republiky.
Der Durchbruch von Jean-Marie Le Pen bei den französischen Präsidentschaftswahlen ist für die französischen Parteien der Mitte ein Schlag ins Gesicht und eine krasse Warnung vor den Nachteilen der Verfassung der Fünften Französischen Republik.
Někteří experti, například bývalý prezident ECB Jean-Claude Trichet, tvrdí, že fiskální konsolidace by byla expanzivní.
Manche Experten wie der ehemalige EZB-Präsident Jean-Claude Trichet argumentieren, dass Haushaltskonsolidierungen eine expansive Wirkung hätten.
Předčasné inflační tlaky jsou hlavním důvodem, proč oba prezidenti Evropské centrální banky (ECB), zesnulý Wim Duisenberg i současný Jean-Claude Trichet, na svých tiskových konferencích a v projevech důsledně prosazovali a prosazují strukturální reformu.
Der vorzeitige Inflationsdruck ist ein Hauptgrund dafür, dass beide EZB-Präsidenten, der verstorbene Wim Duisenberg und der aktuell amtierende Jean-Claude Trichet, in ihren Pressekonferenzen und Reden stets auf Strukturreformen gedrängt haben.
Ani prezident ECB Jean-Claude Trichet se nenechá francouzským tlakem zastrašit a dohnat k prosazování měkčí měnové politiky.
Ebenso wenig wird sich EZB-Präsident Jean-Claude Trichet vom Druck der Franzosen einschüchtern lassen, eine weniger strikte Geldpolitik zu verfolgen.
Vůdce krajní pravice Jean-Marie Le Pen říká, že je s tímto vývojem velice spokojen.
Der Führer der Rechten, Jean-Marie Le Pen, meint, er sei mit dieser Entwicklung sehr glücklich.
A v roce 2002 byl za jediného možného vítěze pokládán Lionel Jospin, který nakonec skončil třetí za Chirakem a Jean-Marie Le Penem.
Und 2002 galt Jospin als einzig möglicher Gewinner und wurde dann bloß Dritter hinter Chirac und Jean-Marie Le Pen.
V prezidentských volbách v roce 2002 se rozčarování ze systému odrazilo v silné podpoře politických extrémů, přičemž Jean-Marie Le Pen jakožto vůdce krajní pravice se dokonce probojoval do druhého kola.
Bei den Präsidentschaftswahlen 2002 führte Frustration mit dem System zu starker Unterstützung der Extremen und Jean-Marie Le Pen, Chef der extremen Rechten, qualifizierte sich für die Stichwahl in der zweiten Runde.
PAŘÍŽ - Nový předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker vrátil veřejné investice na pořad jednání, když přišel s plánem kapitálových výdajů v objemu 300 miliard eur za tři roky.
PARIS - Der neue Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, hat mit seiner Idee eines dreijährigen Plans für Investitionsausgaben in Höhe von 300 Milliarden Euro die öffentlichen Investitionen wieder auf die Tagesordnung gebracht.
Prezident Evropské centrální banky Jean-Claude Trichet to dobře ví: zkraje 90. let takové krizi čelil jako guvernér francouzské centrální banky.
Der Präsident der Europäischen Zentralbank Jean-Claude Trichet ist sich dessen sehr wohl bewusst: Anfang der 1990er-Jahre musste er einer solchen Krise als Gouverneur der Bank von Frankreich ins Auge sehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »