Kabul němčina

Kábul

Význam Kabul význam

Co v němčině znamená Kabul?

Kabul

Kábul Hauptstadt und mit 3,0 Millionen Einwohnern größte Stadt von Afghanistan Kabul ist die Hauptstadt von Afghanistan. In Kabul leben über 50 % Tadschiken, ca. 25 % Hazara und ca. 20 % Paschtunen. Das heutige Kabul ist in zunehmendem Maße durch Kriminalität und islamistische Gewalt geprägt. Provinz in Afghanistan mit 3,5 Millionen Einwohnern

Kabul

Fluss in Afghanistan und Pakistan, rechter Nebenfluss des Indus Der Kabul entspringt im Sanglakh-Gebirge.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kabul překlad

Jak z němčiny přeložit Kabul?

Kabul němčina » čeština

Kábul

Příklady Kabul příklady

Jak se v němčině používá Kabul?

Citáty z filmových titulků

Ein alter Pfad entlang des Kabul-Flusses im Himalaya.
Starodávná stezka podél řeky Kábul v Himalájích.
Du hast ihn mir im Krieg bei Kabul genommen, o Gott.
Vzala jsi ho pryč v Kábůlské válce.
Zum Beweis der Ereignisse in Kabul hat dieser ungläubige Journalist die Taliban fotografiert.
Špehoval vznešeného Talibance. Máme na to svědky a důkazy.
Nach dem Anschlag führt seine Spur bis nach Kabul.
Následně po útoku, ho zpravodaj sledoval, až do Kábulu.
Kabul.
Je v Kábulu.
Sie folgen dem Kerl seit dem Flughafen von Kabul.
Sledují ho z letiště v Kábulu.
Ein Bild aus Kabul.
A tohle je fotka z Kábulu.
Fliegt ihr oft nach Kabul?
Často jste létali do Kábulu? - Ano.
Was bringt ihr nach Kabul?
Co jste přivezli do Kábulu?
Wirfliegen nach Kabul. für die Niederlande.
Ne, neletěli jsme do Kábulu kvůli Holanďanům.
Und zwei Tage später wurdet ihr zwei außerhalb von Kabul getötet.
Ne, odstraňuje veškeré pochybnosti o tom, co Wraithové udělají, když sem přijdou. Nevidím rozdíl.
Ich arbeite in Kabul.
Je nyní v Kábulu a mimo dosah.
Diesmal ist es Kabul.
Teď je v Kábulu.
Wir blieben einen Tag in Kandahar. und fuhren dann nach Kabul.
Dlouhý život Usama bin Ládinovi!
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Drogenbarone im neuen Hochsicherheitsgefängnis von Pul-i-Charki bei Kabul hinter Gitter zu bringen wäre ein guter Anfang.
Dostat hlavní drogové překupníky za mříže nové, silně zabezpečené věznice Pal-i-Čarki poblíž Kábulu by byl dobrý začátek.
Städte wie Kabul, Mazar, Herat und andere müssen als Zentren des wirtschaftlichen und kulturellen Lebens wieder aufgebaut werden.
Města jako Kábul, Herát, Mazár bude nutno přestavět a vybudovat z nich střediska hospodářského a kulturního života.
Als Mudschaheddin nach Kabul gingen, um an dem bitteren internen Machtkampf teilzunehmen, der zum Aufstieg der Taliban führte, blieben einige dieser jungen Männer in Afghanistan.
Někteří z nich v Afghánistánu zůstali i poté, co mudžahedínové vstoupili do Kábulu, kde se zapojili do krutých bojů, které postupně vedly k vzestupu Tálibánu.
Für Russland und China ist es eine Sache, die wachsenden Schwierigkeiten Amerikas von Gaza bis Kabul auszunutzen, jedoch etwas ganz anderes, wenn die Situation in eine allgemeine Destabilisierung der Region ausartet.
Jedna věc je, když Rusko a Čína využívají rostoucí obtíže Spojených států od Gazy po Kábul, ale něco zcela jiného je, pokud se situace zhorší natolik, že přeroste ve všeobecnou destabilizaci v regionu.
Ihnen wird bange angesichts der Tatsache, dass Marschall Fahims Armee, die größte des Landes, in Garnisonen rings um Kabul stationiert ist.
Třese jimi obava při pomyšlení na to, že vojsko maršála Fahíma, v zemi největší, je rozmístěno v posádkám dokola celého Kábulu.
Nachdem die internationale Friedenstruppe nun landesweit agieren soll, muss Marschall Fahim dazu gebracht werden, Kabul aus seinem Würgegriff zu nehmen.
Teď, kdy mají mírové jednotky působit na celém území státu, musí někdo Fahímovi přikázat, aby Kábul zbavil jeho nebezpečného vojenského sevření.
Ursprünglich wurde dieser Vorschlag während eines Workshops letzten September in Kabul von der in Paris ansässigen Organisation Senlis Council präsentiert.
Tento návrh původně vzešel loni v září na semináři v Kábulu od nezávislé organizace Senlis Council se sídlem v Paříži.
Der Einmarsch in Afghanistan war nicht bloß die improvisierte Reaktion auf eine lokale Entwicklung (einen Putsch in Kabul); er war zugleich ein unmittelbares Ergebnis dieses Trends.
Invaze do Afghánistánu tak nebyla pouhou improvizovanou reakcí na místní vývoj událostí (konkrétně na puč v Kábulu), ale i přímým výsledkem tohoto trendu.
Von Kabul bis Pristina, von Ramallah bis Kinshasa überwacht die EU Grenzen, beaufsichtigt Friedensabkommen, schult Polizisten, baut Strafrechtssysteme auf und schützt den Schiffsverkehr vor Piraten.
Od Kábulu po Prištinu a od Ramalláhu po Kinshasu EU střeží hranice, dohlíží na mírové dohody, zajišťuje výcvik policejních sil, buduje systémy trestního soudnictví a chrání lodní dopravu před útoky pirátů.
Und sobald ein Konflikt beendet ist, vom Kosovo bis nach Kabul, ist der Fußball das erste Zeichen dafür, dass eine Gesellschaft zur Normalität zurückkehrt.
A jakmile konflikt ustane, je fotbal od Kosova po Kábul první známkou toho, že se společnost vrací k normálu.
Das Ziel des Westens, Afghanistan als stabilen und mehr oder weniger demokratischen Staat aufzubauen, ist extrem ehrgeizig. Es wäre vielleicht klüger, Kabul und den relativ ruhigen Norden des Landes zu stabilisieren.
Západní cíl vybudovat z Afghánistánu stabilní a víceméně demokratický stát je krajně ctižádostivý; bylo by snad moudřejší napomoci stabilizaci Kábulu a relativně klidné severní části země.
Im Juli dieses Jahres enthüllten amerikanische Geheimdienstquellen, dass die Selbstmordattentate auf die indische Botschaft in Kabul auf Anordnung des ISI ausgeführt wurden.
Americké zpravodajské zdroje letos v červenci veřejně oznámily, že sebevražedný pumový útok na indické velvyslanectví v Kábulu byl proveden na rozkaz ISI.
Vom Herzen Manhattans und Washington DCs bis Bagdad, Kabul, Madrid, Bali und den Philippinen erklang der Ruf zu den Waffen und der Ausgang dieses Kampfes wird das Wesen unserer Welt in den nächsten Jahrzehnten bestimmen.
Od srdce Manhattanu a Washingtonu přes Bagdád, Kábul a Madrid až po Bali a Filipíny zaznělo volání do zbraně a výsledek tohoto zápasu rozhodne o charakteru našeho světa pro příští desetiletí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »