Krippe němčina

žlab, koryto

Význam Krippe význam

Co v němčině znamená Krippe?

Krippe

žlab, koryto Landwirtschaft, Forstwirtschaft: der Futtertrog, die Futterrinne, eine überdachte Futterstelle Wir stellten zusammen mit dem Nachbarn eine Krippe an den Waldrand, um die Rehe füttern zu können. Häufig findet man eine Krippe mit Heu vor, die regelmäßig nachgefüllt wird. Futterstellen für Wildschweine erkennt man an großen Mengen von Kastanien und Eicheln. Volkskunst, kurz für: Weihnachtskrippe, die Darstellung der Geburt Christi aus der Weihnachtsgeschichte der Bibel Wir schmückten den Raum, stellten die Krippe auf und bereiteten uns auf das Weihnachtsfest vor. Kinderkrippe, eine Einrichtung zur Unterbringung für Kleinkinder Bald sollen viel mehr Kinder in eine Krippe gehen. Aber was kostet das eigentlich? Und sind Tagesmütter billiger? In den ganzen neuen Bundesländern sind Frauen mehr in Vollbeschäftigung und nicht in Teilzeit. Sie haben eine geringere Unterbrechung der Arbeitsjahre weil wir Ganztagskitas und Krippen haben, so dass sie früh genug wieder arbeiten können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Krippe překlad

Jak z němčiny přeložit Krippe?

Krippe němčina » čeština

žlab koryto tradice jesliček jesličky jeslička jesle

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Krippe?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Krippe příklady

Jak se v němčině používá Krippe?

Citáty z filmových titulků

Und es gibt Momente, lieber Petronius, in denen die Musik meine Seele liebkost. Dann fühle ich mich rein wie ein Kind in der Krippe.
A jsou chvíle, Petronie, kdy. hudba hladí mou duši a já se cítím dobrý jako dítě.
Der Krebs. Zu ihm gehört ein großer Sternenhaufen, der Praesepe oder Krippe heißt.
Cancer, Rak, obsahující velkou, rozptýlenou hvězdokupu zvanou Praesepe.
Dort fand ich ein neugeborenes Kind in einer Krippe. Und Gott lebte in diesem Kind.
V tom chlapci žije Bůh.
Jenny könnte noch tagelang weiterleben, hilflos in ihrer Krippe liegen, während du tot da liegst.
Jenny by pak žila celé dny bezmocná v kolébce a ty mrtvá na podlaze!
Aha, sicher wegen Doinel. als in der Krippe die Rosen, und lieber die Freiheit unter steter Gefahr.
Zajíc.
In einer Krippe, in Windeln gewickelt, unter den Tieren liegt im Schlaf der dreieinige Gott.
Zrozen byl v jesličkách mezi jehňaty. Na seně usnul, Bůh nad námi všemi.
Zu Weihnachten schenkte er uns kleine Wachsfiguren, Kreuze aus Stroh, das Jesuskind in der Krippe.
Voskové figury s těly vycpanými slámou hodně sametu na malých jesličkách.
Fenwick ist in der Krippe.
Fenwick sedí v jesličkách.
Er ist in der Krippe und er kommt nicht heraus.
Sedí v jesličkách a nechce se hnout.
Krippe? - So habe ich ihn noch nie gesehen.
V takovém stavu jsem ho ještě neviděl.
Er schlug auf die Weisen ein und warf die ganze Krippe um?
Zmlátil tři krále a odepsal celý jesličky?
Ich lag ganz friedlich in meiner Krippe.
Ospalý, klidný, v bezpečí.
Eine riesige Krippe war aufgebaut.
Byl tam obrovský betlém.
Das Kind in der Krippe schrie sich den Hals aus.
Děcko v kolíbce řvalo jak na lesy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine Gruppe israelischer Soldaten steht um eine Krippe mit einem Baby herum.
Skupina izraelských vojáků na ní stojí nad jeslemi s dítětem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...