Klippe němčina

útes

Význam Klippe význam

Co v němčině znamená Klippe?

Klippe

útes großer, aus dem Meer ragender oder auf Höhe der Wasseroberfläche liegender Felsblock in Küstennähe (Geologie, speziell Tektonik): durch Erosion isolierter Rest einer tektonischen Decke zu: etwas, was die Verwirklichung eines Vorhabens, das Erreichen eines Ziels oder dergleichen be- oder verhindert und nicht unmittelbar zu bewältigen ist

Klippe

mineralische Masse von harter, kompakter Beschaffenheit (die einen Teil der Erdkruste ausmacht) mehr oder minder großes Stück der unter beschriebenen Masse, das sich zahlreich in und auf der Erdoberfläche befindet größeres, aufragendes Gebilde aus der unter beschriebenen Masse Festkörper mit einer chemisch einheitlichen Zusammensetzung und einem gleichmäßigen Aufbau; seltenes und kostbares Exemplar dieses Festkörpers von besonderer Härte (vor allem Diamant), das als Schmuck verwendet und als Wertgegenstand gehandhabt wird

Klippe

(Numismatik): eckige, zumeist viereckige, Münze oder Medaille (besonders häufig bei primitiven Prägungen unter Belagerungszuständen und in Notzeiten)
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Klippe překlad

Jak z němčiny přeložit Klippe?

Klippe němčina » čeština

útes úskalí skála skalisko sráz kámen bradlo

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Klippe?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Klippe příklady

Jak se v němčině používá Klippe?

Citáty z filmových titulků

Von der Klippe zu springen.
Nanejvýš skočit z útesu.
Weck mich auf, wenn wir über eine Klippe fahren.
Až pojedeme ze srázu, tak mě vzbuď.
Komm besser mit mir. Warum will Tarzan keine Fremden auf der Klippe, Mutter?
Mami, proč tady Tarzan nechce cizince?
Klippe, juju, bwana.
Příkrá stěna tabu.
Klippe tabu. Das kannst du deiner Großmutter erzählen.
Příkrá stěna tabu pro staré báby.
Ich denke dann, Tarzan ist da oben in den Wolken, wie früher auf der Klippe.
Někdy si myslím, že ho tam i uvidím. v oblacích, tak jako dřív v horách.
Ich hoffe, er fährt eines Nachts in dem Zustand von einer Klippe.
Kéž by se jednou takhle namazal a sjel z útesu.
Nicht Coras Nervosität schickte Sie und Nick über die Klippe.
Nervozita Cory neposlala auto s vámi a Nickem z útesu.
Ich hätte Sie dort hinten über die Klippe werfen sollen.
Měl jsem vás z toho útesu shodit, možná to ještě udělám. - Kam chcete?
Kennst du die Millertown-Klippe?
A jak? Znáš Millertownův útes?
Die Klippe?
Útes?
Das ist die Klippe.
To je okraj.
Auf ihr Zeichen fahren wir zur Klippe.
Až dá znamení, vyrazíme k okraji.
Kennst du die Klippe von Millertown?
Znáte ten velký, vysoký útes u Millertownu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ungeachtet, wer letztlich als Sieger hervorgeht, lauert Ende des Jahres 2012 die sogenannte fiskalische Klippe.
Ať už zvítězí kdokoliv, na konci roku 2012 se rýsuje fiskální sráz.
Doch sind die Folgen unseres Handelns als Einzelne so wenig in unserem täglichen Bewusstsein verankert, dass wir direkt über die Klippe stürzen können, ohne es auch nur zu merken.
Důsledky našeho individuálního počínání jsou však obvykle tak vzdálené našemu každodennímu vnímání, že můžeme překročit okraj srázu, aniž si toho vůbec všimneme.
Es ist wahr, dass einige Konstrukteure makroökonomischer Modelle, darunter das Haushaltsbüro des Kongresses, vorhergesagt hatten, ein Sturz über die Klippe würde eine Rezession verursachen.
Je pravda, že autoři některých makroekonomických modelů, mimo jiné i Kongresový rozpočtový úřad, předpovídali, že překročení fiskálního útesu by vyvolalo recesi.
Nicht von einer Klippe zu springen ist einfacher, als mitten im Fall wieder umzudrehen.
Neseskočit ze srázu je snazší než se v polovině pádu obrátit zpět.
Wo sonst kann man erleben, dass ein ehemaliger Präsident Selbstmord begeht, indem er eine Klippe in der Nähe seines Wohnsitzes hinunterspringt?
Kde jinde se nadějete toho, že bývalý prezident spáchá sebevraždu skokem ze skály nedaleko od svého bydliště?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...