Mitbürger němčina

spoluobčan

Význam Mitbürger význam

Co v němčině znamená Mitbürger?

Mitbürger

Bewohner der gleichen Stadt, des gleichen Staates Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger! Die älteren Mitbürger werden sich noch an die Zeit erinnern, in der hier der Musikpavillon stand.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Mitbürger překlad

Jak z němčiny přeložit Mitbürger?

Mitbürger němčina » čeština

spoluobčan

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Mitbürger?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Mitbürger příklady

Jak se v němčině používá Mitbürger?

Citáty z filmových titulků

Weil angeblich so zivilisierte Mitbürger sich geweigert haben, sie als Schuldige zu bestimmen und sich somit mitschuldig machten, in den Augen Gottes zumindest, an diesem abscheulichen Verbrechen.
Tím na ně padá stejná vina, přinejmenším před Bohem, jako na samotné lynčující.
Liebe Mitbürger. unser hochgeschätzter Sheriff, Mr. Joseph Keogh. musste wegen dringender Angelegenheiten die Stadt verlassen.
Spoluobčané. náš ctěný šerif, pan Joseph Keogh. byl nečekaně v naléhavé záležitosti povolán mimo město.
Und alle Mitbürger, die hier anwesend sind. kommen bitte morgen in mein Büro, damit wir Geschworene auswählen können.
A všichni zde přítomní občané. nechť se dostaví zítra ráno na radnici k výběru poroty.
Freunde, Römer, Mitbürger. Ich kann euch sagen, tolle Nacht.
Přátelé, Římané, krajani, abych řekl pravdu to bylo něco, dnes v noci.
Römer und Mitbürger!
Přátelé. - Římané a krajané.
Ein illustrer Mitbürger.
Flusky.
Und diese 18 qm, multipliziert mit der Höhe von 2 m, das macht 36 cbm, Mitbürger!
Objem e 18 krát jeho 2 metrová výška. to dělá 36 kubických metrů. protože objem pravoúhlého hranolu se rovná.
Sehr verehrte Mitbürger! Jetzt kommt das Tauziehen zu Pferde, an dem sich die besten Reiter unseres Territoriums beteiligen.
Dámy a pánové, další soutěž bude souboj mezi dvěma nejlepšími krotiteli koní našeho kraje.
Immerhin ist ein Polizist kein Babysitter für unverstandene Mitbürger.
Zkrátka v policajtovi nemusej lidi vidět vždycky jen vrata od žaláře.
Wenn man einmal das Vertrauen seiner Mitbürger missbraucht hat kann man nie wieder ihren Respekt und ihre Achtung erlangen.
Proto říkám, pokud jednou ztratíte důvěru svých občanů, už si nikdy nezískáte jejich respekt a úctu.
Wegen der Gehaltsräuber, verehrte Mitbürger.
Kvůli těm, co loupěj vejplaty, spoluobčani.
Liebe kalandanische Mitbürger, willkommen. Eine Krankheit hat uns vernichtet.
Místo úsměvu bys na mě měl řvát vzteky.
Liebe kalandanische Mitbürger, ich, Losira, wünsche Ihnen alles Gute.
Jsi potřeba všude, Odono.
Dann wird erwie alle Männer. Keinen Deut besser. Und erwird genauso verwundbar wie seine Mitbürger.
Stane se obyčejným mužem, stejně slabým a zranitelným jako každý člověk.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In der Tat unterscheidet sich die Lebenserwartung bei der Geburt um fünf bis zehn Jahre, und ärmere Menschen leiden zehn bis zwanzig Lebensjahre länger unter Krankheiten oder Behinderungen als ihre reicheren Mitbürger.
V závislosti na sociálním a ekonomickém blahobytu se očekávaná délka života při narození často liší o 5-10 let, přičemž chudší lidé jsou oproti svým bohatším protějškům o 10-20 let života déle nemocní či handicapovaní.
Im Fall Italiens musste die Nationalmannschaft nach den Korruptionsskandalen, die fast den Untergang von Il Calcio und Italiens erster Fußballliga bedeutet hätten, das Spiel in den Augen ihrer Mitbürger rehabilitieren.
Co se Italů týče, po korupčních skandálech, jež málem potopily Il Calcio, fotbalovou ligu italského premiéra, bylo zapotřebí, aby národní mužstvo rehabilitovalo hru v očích svých spoluobčanů.
Wir und unsere Mitbürger müssen zurück schlagen, indem wir entscheiden, welchen Gruppen wir beitreten oder welche wir finanziell fördern.
Vy, já i všichni naši spoluobčané musíme reagovat tím, že si budeme pečlivě vybírat, ke kterým skupinám se připojíme nebo které finančně podpoříme.
Nur so können wir Ärzte und Pfleger uns um unsere Aufgabe kümmern: unsere Mitbürger gesund zu halten.
Pak se my, profesionální zdravotníci, budeme moci soustředit na svůj bezprostřední úkol: poskytovat našim lidem zdravotní péči.
Andere Staaten haben ihre Politiker, die eine entsprechende Rolle unter Berücksichtigung der Interessen ihrer Mitbürger zu spielen haben.
Jiné země mají přece své vlastní vůdce, jež mají podobné role, ve který mají ochránit zájmy svých vlastních občanů.
Aber dies ist kein Grund, sie nicht als Mitbürger zu akzeptieren.
To však není důvod je vyloučit jako spoluobčany.
Manchmal war das naiv, als beispielsweise Spencer hoffte, dass reiche Mitbürger beinahe automatisch zu guten Mitbürgern würden und es natürlich fänden, denjenigen zu helfen, die nicht so erfolgreich waren.
Občas byli naivní, jako když Spencer doufal, že bohatí občané budou téměř automaticky také občany dobrými a že tedy pomohou těm, kdo nebudou až tak úspěšní.
Die meisten ihrer Mitbürger lehnten dies ab, und auch die Palästinenser.
Většina jejich krajanů ji odmítala, stejně jako Palestinci.
Die kanadischen Steuerzahler sind nicht verpflichtet, die religiösen Ansichten ihrer Mitbürger finanziell zu unterstützen.
Od kanadských daňových poplatníků nelze požadovat, aby přispívali na náboženská přesvědčení svých spoluobčanů.
Der glücklose ehemalige griechische Ministerpräsident Giorgos Papandreou musste im letzten Jahr zurücktreten, weil er sich erdreistet hatte, ein Referendum über die ökonomische Zukunft seiner Mitbürger vorzuschlagen.
Nešťastný bývalý řecký premiér George Papandreu musel loni rezignovat, když se opovážil navrhnout referendum, které mělo rozhodnout o ekonomické budoucnosti jeho spoluobčanů.
Warum ist es wichtig, dass ich von der Mehrheit meiner Mitbürger und nicht von der Entscheidung eines Monarchen überstimmt werde, der meinen Willen auch nicht zur Kenntnis nimmt?
Co pak záleží na tom, že je to většina mých spoluobčanů, a nikoliv rozhodování vladaře, co přehlíží mou vůli?
Eliten - und die Mitbürger der Protestierenden - sollten mit moralischer Empörung gewissenhaft und kreativ umgehen und verstehen, dass es sich dabei letztlich um ein Bekenntnis zur liberalen Demokratie handelt und nicht um Revolution oder Nihilismus.
Elity - a spoluobčané demonstrantů - by měly na morální rozhořčení reagovat svědomitým a tvůrčím způsobem a pochopit, že tu jde vposledku o potvrzení liberální demokracie, nikoliv o všeobecnou revoluci, natož o nihilismus.
Zugegeben, viele Studien haben bestätigt, dass wohlhabendere Nationen tendenziell glücklicher sind als arme und dass reiche Menschen allgemein zufriedener sind als ihre weniger wohlhabenden Mitbürger.
Budiž, mnoho studií potvrdilo, že bohatší národy mají sklon být šťastnější než chudé a že bohatší lidé jsou obecně spokojenější než jejich méně zámožní spoluobčané.
Der Unterschied zwischen 70 und 5,300 Dollar kann als stichhaltiger Hinweis auf das relative Gewicht dienen, das Amerikaner den Interessen ihrer Mitbürger im Vergleich zu denen der Menschen anderswo beimessen.
Ten rozdíl mezi 70 a 5 300 dolary je zřejmě spolehlivou známkou relativního významu, který Američané přikládají zájmům svých spoluobčanů ve srovnání s tím, co jsou ochotni dát lidem odjinud.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...