Präzedenzfall němčina

precedens

Význam Präzedenzfall význam

Co v němčině znamená Präzedenzfall?

Präzedenzfall

bildungssprachlich, meist Rechtssprache: vorausgegangener Fall, der als beispielhaftes, wegweisendes Vorbild für andere Situationen gilt
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Präzedenzfall překlad

Jak z němčiny přeložit Präzedenzfall?

Präzedenzfall němčina » čeština

precedens

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Präzedenzfall?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Präzedenzfall příklady

Jak se v němčině používá Präzedenzfall?

Citáty z filmových titulků

Aber Sie schaffen damit einen Präzedenzfall.
Jen pomyslete, vždyť založíte precedent.
Es gibt dafür keinen Präzedenzfall in der Medizin.
To, co se s vámi děje, nemá v lékařství žádný precedent.
Das ist ein Präzedenzfall.
To je precedens.
Sieht nach einem Präzedenzfall aus.
Vypadá to jako precedens.
Die Nachricht, die dieser Mann jetzt durch den Raum trägt, beinhaltet einen Wettvorschlag, aber für diese Wette gibt es bisher keinen Präzedenzfall.
Vzkaz, který tento muž právě nese, obsahuje návrh sázky. Ale jedná se o naprosto bezprecedentní sázku.
Moskau wollte keinen Präzedenzfall schaffen, indem wir Reisedienste für UNESCO-Projekte einführen.
Moskva rozhodla, že nebudeme jako precedent poskytovat cestovní služby pro projekty UNESCO.
Präzedenzfall: Mellitus, Wolkenwesen von Alpha Majoris I.
Precedent - mellitus, tvor z oblaků na planetě Alpha Majoris I.
In der Tat gibt zu Ihrer Sache einen Präzedenzfall.
Abych řekl pravdu, na váš případ zde máme precedens.
Minister, Sie machen Auszeichnungen von Einsparungen abhängig. Schafft man dadurch nicht einen gefährlichen Präzedenzfall?
Budete-li vyznamenání blokovat úsporami, vytvoříte nebezpečný precedens.
Das wäre ein furchtbarer Präzedenzfall. Das muss man unbedingt verhindern.
To je pouhý začátek, varovný precedens, to se musí ihned zastavit!
Unverheiratete männliche Zwillinge machen sich sicher nicht gut als Präzedenzfall.
Co byste tím získali? Jsem si docela jistá, že uznání dvojího otcovství by nebyl dobrý precedent.
Kathryn Murphy trifft gerade ein, die Anklägerin in diesem Präzedenzfall.
Do budovy soudu nyní přichází Kathryn Murphyová, náměstkyně státního zástupce v tomto precedenčním případu.
Wenn ich einen Präzedenzfall finde, werden sie vermutlich scheitern.
Pokud najdu precedens, aby ji nezařadili mezi doličně předměty, mají po případu.
Der Polizeipräsident und der Bürgermeister wollen keinen Präzedenzfall schaffen, damit jeder Verrückte in dieser Stadt jemanden entführen kann.
Policejní reditel a starosta se rozhodli nedelat precedens. Každej maniak ve meste by jinak nekoho unesl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Glücklicherweise gibt es eine multilaterale Option und einen existierenden Präzedenzfall.
Naštěstí je tu jedno multilaterální řešení a existující precedens.
Andererseits schafft dieser Schritt einen Besorgnis erregenden Präzedenzfall, denn er verschafft der Politik Zutritt zu einem Bereich, der bisher durch objektive wirtschaftliche Überlegungen bestimmt wurde.
Na druhé straně vytváří tento krok znepokojivý precedens, když vnáší politiku do oblasti, která se v minulosti řídila objektivními ekonomickými úvahami.
Es könnte auch sein, dass der Präzedenzfall zur Kenntnis genommen wurde und jene zuständigen Stellen, die beabsichtigen, damit zukünftige Schritte zu rechtfertigen, nicht willens sind, ihn zu kritisieren.
Možné také je, že ostatní banky pochopily tento krok jako precedens a že institucím, které mají v úmyslu stejným způsobem ospravedlnit podobné kroky v budoucnu, je dnes proti mysli SNB kritizovat.
Was den Präzedenzfall Nordkorea besonders beunruhigend erscheinen lässt, ist, wie sehr sich der Iran an dem Regime in Pjöngjang orientiert.
Severokorejský precedens je obzvláště znepokojivý kvůli tomu, do jaké míry zatím Írán napodobuje pchjongjangský režim.
Nirgends auf der Welt gibt es einen Präzedenzfall dafür, dass ein derartiger zweigleisiger Prozess von Erfolg gekrönt sein kann.
Nikde na světě neexistuje precedent, který by naznačoval, že takový dvojvrstvý proces může uspět.
Die Verbreitung inflationsindexierter Anleihen kann als historischer Präzedenzfall dienen.
Jako historický precedent slouží rozšíření inflačně indexovaných dluhopisů.
Es gibt keinen Grund, warum die Hamas diesem Präzedenzfall nicht folgen sollte - sofern die Forderung, dies zu tun, kompromisslos erhoben wird.
Neexistuje žádný důvod, proč by Hamas neměl tento vzor následovat, kdyby byl takový požadavek neoblomně vznesen.
Die EU ist aber auch in anderer Hinsicht ein außergewöhnlich bedeutsamer Präzedenzfall: Bis jetzt wurde noch nie in der Geschichte eine große Wirtschaftsmacht ohne Gewalt geschaffen.
Evropská unie je v dalším ohledu mimořádně důležitým precedentem. Nikdy v dějinách nevznikla žádná hospodářská velmoc bez použití síly - tedy až dosud.
Das ist eine einfache und praktische Idee, für die es auch einen Präzedenzfall gibt.
Je to jednoduchá a praktická myšlenka, pro kterou navíc existuje precedens.
Durch einen beweisorientierten Ansatz zur Entscheidungsfindung könnten die kenianischen Behörden Millionen Leben im Land verbessern und einen unschätzbaren Präzedenzfall für den ganzen Kontinent schaffen.
Pokud keňské úřady zaujmou při politickém rozhodování přístup založený na důkazech, budou moci zlepšit miliony lidských životů doma a vytvoří neocenitelný precedens pro celý kontinent.
Sollten diese Zugeständnisse einen Präzedenzfall schaffen, der danach von anderen Ländern ausgebeutet wird, muss dies in Kauf genommen werden.
Pokud ústupky Řecku vytvoří precedent, jejž by mohly další země zneužít, budiž.
Tatsächlich gibt es hierfür keinen Präzedenzfall: Es hat noch nie eine friedliche Machtübergabe in einem der 22 Mitgliedsstaaten der Arabischen Liga gegeben.
Vskutku, neexistuje jediný takový precedent: dosud nikdy nedošlo k nenásilnému přenosu moci v některé z 22 členských států Arabské ligy.
Es gibt einen Präzedenzfall für einen derart kühnen Schritt.
Pro takto smělý krok existuje precedens.
Dafür gibt es in der jüngeren Geschichte auch einen Präzedenzfall: Von 1985 bis 1987 hatten Besitzer von Vermögenswerten in US-Dollars Ähnliches durchzumachen, allerdings in geringerem Ausmaß.
Existuje nedávný precedent: už v letech 1985 až 1987 držitelé dolarových aktiv tratili podobně, třebaže méně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...