Säure němčina
kyselina
Význam Säure význam
Co v němčině znamená Säure?
Säure
Překlad Säure překlad
Jak z němčiny přeložit Säure?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Säure?
DoporučujemePatnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.
Příklady Säure příklady
Jak se v němčině používá Säure?
Citáty z filmových titulků
Genießen Sie den mittelmundigen Geschmack von getrockneten Früchten mit einer klaren, saftigen Säure.
Má sušené červené ovoce, střední tělo a jemnou, lákavou kyselost.
Nun die Säure, meine Liebe.
Teď kyselinu.
Und du noch immer hohe Kragen, um die Narbe von Großvaters Säure unsichtbar zu machen.
A ty, teto Martho, zase vysoký límec, aby zakryl jizvu po popálení dědečkovou kyselinou.
Stärker als Säure.
Silnější než kyselina.
Pat, die Säure, bitte.
Pat, kyselinu.
Säure?
Kyselinu?
Er hat sie mit Säure zerstört.
Vysvětli mi proč žádné neměl. Kdyby je nechtěl, tak se jich zbaví kyselinou.
Es frisst sich ins Fleisch, wie eine Säure.
Absorbuje to maso, jako kyselina.
Es war ein Säure-Attentat. Egal.
Někdo hodil na Vargase kyselinu.
Wer hat dir befohlen, Vargas mit Säure zu bespritzen?
Kdo ti řekl, abys hodil kyselinu na Vargase?
Wer hat dir befohlen, Vargas mit Säure zu bespritzen?
Kdo ti řekl, abys hodil kyselinu na Vargase, hmm?
Wer hat dir gesagt, dass du mit Säure rumspritzen sollst? Wer sagt so was?
Kdo tě navedl k té blbosti s kyselinou?
Ich änderte die alkalische Lösung in Säure.
Změnil jsem zásaditý roztok na kyselý.
Die Narben auf Peters Wangen beweisen es. Sein Vater schüttete im Säure ins Gesicht, als er noch ein ganz kleiner Junge war.
Jizvy na jeho tváři, jsou na to památkou, když mu jeho otec hodil do tváře kyselinu, to byl Petr ještě velmi malý chlapec.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Aber dieser Erfolg - und auch die Stabilität, die er mit sich bringt - werden nur vorübergehend sein, wenn die Korruption weiterhin wie eine ätzende Säure an Wirtschaft und Staat frisst.
Ovšem tento úspěch, a stabilita, kterou přinesl, budou jen dočasné povahy, bude-li nás dále ohrožovat korupce, jenž, jako nějaká žíravina, bude dál požírat naši ekonomiku i stát.
Ein weiblicher Fahrgast hatte den Sprengstoffe mit einem in Säure getränkten Tuch zugedeckt, um Spürhunde der Kontrollstreife daran zu hindern, ihn zu entdecken.
Výbušniny ukrývala jistá pasažérka pod plátnem namočeným v kyselině, aby znemožnila služebním psům je objevit.
Sie müssen sich im Hijab verhüllen, sonst werden sie gemäß dem Islam bestraft.. Unsere Studentinnen haben nicht damit gedroht, Säure auf die unverschleierten Gesichter von Frauen zu spritzen.
Budou se muset ukrýt do hidžábu, jinak budou potrestány podle islámu. Naše studentky nevydaly pohrůžku, že do nezahalených tváří žen nastříkají kyselinu.