Schwan němčina
labuť
Význam Schwan význam
Co v němčině znamená Schwan?
Schwan
Schwan
Překlad Schwan překlad
Jak z němčiny přeložit Schwan?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Schwan?
Schwan němčina » němčina
Příklady Schwan příklady
Jak se v němčině používá Schwan?
Citáty z filmových titulků
Meine Pavlova, du bist wie ein wunderschöner Schwan.
Moje Pavlovová, jsi spanilá jako labuť.
Mein lieber Schwan!
Ježíšmarjá!
Mit fedrigen Flügeln, wie ein Schwan.
Jste tu už dlouho?
Eleonora Gardinelli, ein weißer Schwan in einem See voller Frösche.
Eleonora Giardinelli. Labuť v rybníku plném ropuch.
Sagen Sie, ist der Schwan noch weit von hier?
Můžu se zeptat, je odtud Swan daleko?
Da in der Ecke ist Leda und der Schwan, ein Selbstporträt, und hier drüben ist mein Lieblingsbild.
A Léda s labutí. Autoportrét. A můj oblíbený obraz.
Sicher, ein Schwan ist immer noch besser als eine Schnecke.
Já se v ptákách nevyznám, ale labuť mi připadá.
Ihr wisst doch, der sterbende Schwan.
To je Labutí jezero. Pamatujete si tu umírající labuť?
Na komm, Maria, du bist der sterbende Schwan.
Umírejte pro pana Jensena. Dělejte. No tak, Mario.
Ein Schwan, der goldene Eier legt, oder ein Huhn. Ist auch egal, beide haben Federn.
Slepice, která snáší zlatý vejce a nahrabe hromadu prachů na celým světě.
Mal ein Schauer aus Gold, dann Stier oder Schwan.
Někdy zlatý déšť, býk nebo labuť.
Aus der Heckbeuge macht man den Schwan.
A pak se rozbalím do šipky.
Mein lieber Schwan!
Pane jo.
Danny, meine Partnerin will, dass ich mit einem Dachshund anfange. aber ich denke, ich sollte mit dem Schwan oder der Giraffe anfangen.
Danny, tady moje partnerka chce abych začínal jezevčíkem,. ale já bych měl raději na začátek labuť nebo žirafu.
Možná hledáte...
schwache Konstitution |
Schwad |
schwab |
schwache Konzentration |
Schwaan |
schwach |
Schwabo |
Schwabe |
schwache Leistung |
Schwa |
schwache Nation |
schwabbelnd
DoporučujemePatnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.