Summe | immer | Ammer | Nummer

sommer němčina

léto

Význam sommer význam

Co v němčině znamená sommer?

sommer

Namibia, t1=_, ugs. einfach (so), ohne dass es Schwierigkeiten macht, ohne Umstände, ohne Weiteres

Sommer

léto wärmste Jahreszeit, liegt zwischen Frühling und Herbst, meteorologisch vom 1. Juni bis 31. August Das Baden ist die schönste Beschäftigung im Sommer. léto astronomische Jahreszeit vom Sommeranfang (Sommersonnenwende) bis zum Herbstanfang (Herbst-Tagundnachtgleiche) Das Baden ist die schönste Beschäftigung im Sommer.

Sommer

deutscher Nachname, Familienname Sommer war der Sohn eines Bezirksschornsteinfegermeisters und ging in Dortmund auf die Oberrealschule (Abitur 1931).
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad sommer překlad

Jak z němčiny přeložit sommer?

Sommer němčina » čeština

léto letní čas letní

sommer němčina » čeština

léto

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako sommer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sommer příklady

Jak se v němčině používá sommer?

Jednoduché věty

Der Sommer ist vorbei.
Je po létu.

Citáty z filmových titulků

Mr. Arnold Lorch, Resident der Nordseite, ist auf dem Weg nach Detroit, um dort den Sommer zu verbringen.
Pan Arnold Lorch ze Severní čtvrti odcestoval do Detroitu, kde hodlá strávit léto.
Ihr beide solltet den Sommer über da wohnen.
Nastěhujte se tam s Johnnym na léto.
Das besprechen wir den Sommer über.
To si řekneme v létě.
Im Sommer ist es dort warm.
V létě tam není zima.
Prudence sagt, du willst den Sommer auf dem Land verbringen.
Prudence říká, že chceš na léto na venkov.
Unser Sommer soll nie vorübergehen.
Nechci, aby naše léto skončilo.
Du wolltest doch nur einen Sommer.
Nechtěl jsi jen jedno léto?
Ich hatte es einen ganzen Sommer.
Vím, dala jsi mi ho na celé léto.
Wir gehen zurück aufs Land, wo wir einen Sommer glücklich waren.
Vrátíme se na venkov, kde jsme byli jedno léto šťastni.
In einem Sommer fuhr ich den Müllwagen.
Jedno léto jsem řídil popelářský vůz.
Ich freue mich auf einen englischen Sommer.
Já bych bral pro změnu anglické léto, co vy? Jednou jsem byl na dovolené v Brightonu.
Vor 5 Jahren im Sommer, aIs ich neu nach BrookfieId kam, wagte ich es, Mr. Chipping vorzuschlagen, dass er in den Ruhestand gehen solle.
Před pěti lety, když jsem byl v Brookfieldu nový, jsem si dovolil panu Chippingovi navrhnout, že přišel čas, aby odešel do penze.
Letzten Sommer waren wir an den Seen.
Minulé léto jsme byli u moře.
Wir hatten einen frühen Sommer.
Máme začátek léta.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONGKONG - Nedávná cesta do Berlína ve mně vyvolala vzpomínky na dřívější návštěvu v létě 1967, kdy jsem jako chudý student žasl nad Zdí, která měla ještě další dvě desítky let rozdělovat a pustošit celou společnost.
In Cancun, Mexiko, im vergangenen Sommer weigerte es sich sogar, seine Märkte für Exporte aus Not leidenden afrikanischen Ländern zu öffnen.
Přesto letos v létě v mexickém Cancúnu odmítla své trhy otevřít exportu ze sotva přežívajících afrických ekonomik.
PRAG - Die weltweiten Wetterverhältnisse in diesem Sommer haben der Debatte über die globale Erwärmung reichlich neue Nahrung gegeben.
PRAHA - Meteorologické podmínky panující během letošního léta poskytly po celém světě dostatek munice pro debatu o globálním oteplování.
Erst wenn im Sommer die alljährlichen Regenfälle einsetzen, kehrt Wasser in den Fluss zurück.
V řečišti se objeví voda teprve s příchodem každoročních letních dešťů.
Im Sommer 1994, als die Hutus die Tutsis zu Hunderttausenden abgeschlachtet hatten, gewann unsere Sache an Dringlichkeit, und mit ihr wuchs unser Kampfgeist.
V létě roku 1994, kdy Hutuové začali Tutsie vraždit po stotisících, naše společná věc i bojový duch přerostly v naléhavou nutnost.
Ebenso wandten sich die USA und andere trotz aller Klagen über die Vereinten Nationen an die UNO-Friedenstruppen, um das Chaos nach dem Libanonkrieg im letzten Sommer zu beseitigen.
Obdobně platí, že přes všechny námitky k Organizaci spojených národů se USA a další státy obrátily na mírové síly OSN, aby řešily šlamastyku po loňské letní válce v Libanonu.
Im Sommer 2001 wurde deutlich, dass etwas vollkommen schief gelaufen war.
Už v létě 2001 začalo být jasné, že se něco pokazilo.
NEW YORK - Bis zu den jüngsten Turbulenzen an den Finanzmärkten waren zahlreiche riskante Anlagen (u.a. Aktien, Staatsanleihen und Rohstoffe) seit dem vergangenen Sommer unermüdlich gestiegen.
NEW YORK - Od loňského léta až do nedávného rozdmýchání turbulencí na finančním trhu se řada různých riskantních aktiv (včetně akcií, vládních dluhopisů a komodit) těšila vzestupu.
In Großbritannien konzentriert sich die Debatte seit dem letzten Sommer auf eine mögliche VW-förmige Rezession.
Ve Velké Británii se debata od loňského roku točí kolem vyhlídky recese s trojím dnem.
In diesem Sommer fand in Paris eine ungewöhnliche Konferenz statt. Dort trafen sich Forscher, um über die Notwendigkeit einer neuen Wissenschaft nachzudenken, die ebenso revolutionär sein könnte wie Einsteins Erkenntnisse vor einhundert Jahren.
Letos v létě se v Paříži uskutečnilo neobvyklé setkání vědců, kteří zde uspořádali brainstorming o potřebě nové vědy; takové, která by mohla být stejně revoluční jako Einsteinovy jasnozřivé myšlenky před sto lety.
Ungeachtet dessen, welche Änderungen in der Steuergesetzgebung der US-Kongress im kommenden Sommer auch beschließt, vor April 2004 werden sie wahrscheinlich keine großen Auswirkungen auf die Kaufkraftflüsse der amerikanischen Haushalte haben.
Ať už v létě Kongres Spojených států přijme jakékoli změny daňových zákonů, budou mít stěží větší vliv na příliv kupní síly do domácností dřív než v dubnu 2004.
Ebenso wenig werden sich wie immer geartete, vom Kongress im nächsten Herbst zu beschließende Ausgabenerhöhungen vor Sommer und Herbst 2004 in den öffentlichen Ausgaben niederschlagen.
Podobně platí, že zvýšení výdajů, které by Kongres schválil na podzim, neovlivní vládní výdaje dřív než v létě nebo na podzim roku 2004.
Im vergangenen Sommer mussten Freunde, die ein paar Kilometer von uns entfernt im ländlichen Montana im Westen der USA leben, ihr Abendessen unterbrechen, als plötzlich ein Schwarzbär aus den Bäumen auf sie zukam.
Přátelé, kteří bydlí jen několik kilometrů od nás ve venkovské oblasti Montany na západě USA, museli letos v létě přerušit oběd, když zpoza stromů znenadání vyšel medvěd černý.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »