abgestimmte němčina

Příklady abgestimmte příklady

Jak se v němčině používá abgestimmte?

Citáty z filmových titulků

Sie müssen eine perfekt abgestimmte Einheit bilden.
Musíte fungovat jako perfektně sladěná jednotka.
Jedes Teil hat eine auf Zeit und Ort abgestimmte Aufgabe, um das zu erreichen, was immer ich erreichen wollte.
Každý musí být použit v danou chvíli na daném místě, abych udělal to, co je potřeba.
Die besten Uhren haben perfekt aufeinander abgestimmte Rädchen.
Nejlepší hodinky mají drahé kameny, kolečka, která zapadají a mají za úkol spolupracovat.
Die besten Uhren haben perfekt aufeinander abgestimmte Rädchen.
Nejlepší hodinky mají drahé kameny, kolečka, která zapadají a mají za úkol spolupracovat. Mluvím v metaforách, Bobe.
Ich bin eine gut abgestimmte Maschine.
Jsem dokonale vyladěný stroj.
Dieser abgestimmte Move muss aus Razors Playbook stammen.
To je určitě z Břitvova herního plánu.
Auf der anderen Seite gibt es die stressfreie, abgestimmte, unabgelenkte Aufmerksamkeit der Eltern, die jedes Kind braucht, die Kinder aber sehr oft nicht bekommen.
Ale pak tu máme i tu nenucenou, chápající, nerušenou pozornost rodičů, kterou potřebuje každé dítě, ale velmi často se jí dětem nedostává. Nejsou zneužité.
Dieser ganze Ort ist eine fein abgestimmte Maschine, um Trottel von ihrem Geld zu trennen.
Celé tohle místo je vyladěná mašina, určená k okrádání bulíků o jejich peníze.
Als du die Versuche durchgeführt hast, hast du Olivia abgestimmte Dosen über einen verlängerten Zeitraum verabreicht.
Když běžely pokusy, podával jsi Olivii kontrolované dávky po dlouhou dobu.
Das ist eine abgestimmte Schmierenkampagne von Slugline.
Je to koordinovaná kampaň od celého Slugline.
Während der Therapie wurden mir einige abgestimmte Fragen von Hayden gestellt.
Během terapie jsem zjistil, na jaké otázky se Hayden ptá.
Beachte die sorgsam abgestimmte Auswahl an Größen, Dichten und Farben.
Pohleďte na tu sbírku velikostí, hmotností a barev.
Weißt du, dann hast du zwei Männer, die bei dir wohnen, einen, der praktisch aussieht wie ein griechischer Gott, der seinen Körper in eine fein abgestimmte Waffe verwandelt hat, und dann natürlich Major.
Víš, budou s tebou žít dva chlapi, jeden je praktický řecký bůh, který ze svého těla udělal zbraň a pak samozřejmě ještě Majora.
Unsere Gruppe war eine fein abgestimmte Maschine, bestehend aus wissenschaftlichen Spitzen-Köpfen.
Naše skupina byl skvěle naladěný stroj složený ze špičkových vědeckých mozků.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unter dem Druck eines unbeugsamen und revanchistischen Chinas muss Indien dringend eine kluge und sorgfältig abgestimmte Gegenstrategie entwickeln.
V reakci na tlak nesmlouvavé a revanšistické Číny Indie naléhavě potřebuje formulovat uvážlivou a pečlivě kalibrovanou kontrastrategii.
Der Druck auf die Generäle muss auch auf bilateraler und multilateraler Ebene erfolgen - und sollte durch sorgfältig abgestimmte wirtschaftliche Maßnahmen, einschließlich gezielter Sanktionen im Bereich Finanzen und Bankwesen, bekräftigt werden.
Tlak na barmské generály musí být i bilaterální a multilaterální - a měla by ho posílit také pečlivě nastavená ekonomická opatření včetně cílených finančních a bankovních sankcí.
Diese operativen Maßnahmen werden durch sorgfältig abgestimmte Strategien ergänzt, die auf die Anerkennung der sozialen Vielfalt abzielen, aber den politischen Spielraum für Intoleranz und Fanatismus verkleinern.
Tato operativní opatření jsou doplněna o pečlivě kalibrované politické přístupy, jejichž cílem je připouštět sociální rozmanitost, ale současně zmenšovat politický prostor pro netoleranci a náboženský fanatismus.
China dankt seine Wachsdynamik teilweise den klugen Bemühungen der zentralen Behörden um zeitlich gut abgestimmte und umfassende Entwicklungsstrategien.
Za rostoucí dynamikou Číny stojí zčásti chytré uplatňování dobře načasovaných doplňkových a rozvojových strategií centrální vlády.
Die bemerkenswertesten sind wohl genau abgestimmte Leistungen im Bereich des Risikomanagements für die Armen, die letztlich mehr als 40 Milliarden Dollar wert sein könnten.
Za pozornost stojí především významná tendence směřující k poskytování pečlivě zaměřených služeb řízení rizik pro chudé, u nichž by se nakonec mohlo ukázat, že jejich hodnota přesahuje 40 miliard dolarů.
Die zweite Option ist eine ernsthafte, abgestimmte Strukturreform.
Druhou možností je seriózní společná strukturální reforma.
Tatsächlich bieten derzeit nur wenige Länder einen umfassenden Sozialschutz, wie er in Konvention 102 der ILO definiert ist (das Instrument, mit dem das international abgestimmte Minimum an Sozialversicherungsstandards festgelegt wird).
Jen málo zemí v současné době poskytuje rozsáhlou sociální ochranu, jak ji definuje Úmluva ILO č. 102 (instrument zavádějící mezinárodně dohodnuté minimální standardy sociálního zabezpečení).
Die Welt muss gegenüber Nordkorea eine sorgfältiger abgestimmte Politik entwickeln, die auf Denuklearisierung und gleichzeitige wirtschaftliche Reformen abzielt.
Svět musí vést pečlivěji kalibrovanou politiku vůči Severní Koreji - politiku zaměřenou na současnou realizaci jaderného odzbrojení a hospodářské reformy.
Der politische Islam ist ein Risiko, doch können wir es nur minimieren, indem wir intelligente, auf den Einzelfall abgestimmte Strategien entwerfen, die Demokratie fördern, und nicht indem wir die Ergebnisse einer demokratischen Wahl verurteilen.
Politický islám představuje riziko, které však nemůžeme minimalizovat pranýřováním výsledků demokratické volby, ale jedině vytvářením inteligentních a rozlišujících strategií, jež prosazují demokracii.
Die vorausplanende, vorbeugende und auf die Person bezogene Medizin der Zukunft könnte auch Änderungen in der Umwelt, besonders abgestimmte Medikamente, Eingriffe in die Gene und embryonalen Stammzellen umfassen.
Prediktivní, preventivní a personalizovaná medicína budoucnosti by s sebou mohla přinést změny v životním prostředí, ve vývoji léků, v genetickém inženýrství a ve studiu embryonálních kmenových buněk.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »