abnagen němčina

žvýkat, přežvykovat, ohryzat

Význam abnagen význam

Co v němčině znamená abnagen?

abnagen

trans. etwas mit den Schneidezähnen abtrennen Die Fische ernähren sich carnivor, einige Arten sind darauf spezialisiert, anderen Fischen die Schuppen abzunagen. Dadurch wird der Rand der Zellen dicker, aber ebensobald sind auch andere Bienen beschäftigt, diesen von Innen wieder eben so viel abzunagen. Die Tiere nagten ab, was die Menschen am Feuer übrig ließen. Spuren an den zertrümmerten Knochen deuteten darauf hin, dass die Menschen wie Tiere abgeschlachtet, am Spieß gebraten und dann bis aufs Knochenmark abgenagt worden seien, berichtet der Archäologe Bruno Boulestin von der Universität Bordeaux (Antiquity, Bd. 83, S. 968, 2009). Ob man von einem großen Haifischgebiss zerfleischt oder von vielen kleinen Gebissen bis auf die Knochen abgenagt wird, ändert am Ergebnis sowieso nichts.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abnagen překlad

Jak z němčiny přeložit abnagen?

abnagen němčina » čeština

žvýkat přežvykovat ohryzat ohlodat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abnagen?

abnagen němčina » němčina

nagen kauen benagen abknabbern zernagen zerkauen abkauen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abnagen příklady

Jak se v němčině používá abnagen?

Citáty z filmových titulků

Sie werden das Seil umklammern und es mit Geschick ganz allmählich abnagen.
Brzy začnou kousat lano, vlákno po vláknu.
Kannst sie ja abnagen.
Proč je nepřekousneš?
Wenn ein Mensch stirbt, haben die Hinterbliebenen keine Verwendung für seine Hülle. Also befestigen sie seinen Körper an der Turmspitze und lassen die Geier ihn abnagen.
Když někdo zemře, nepotřebuje už smrtelné tělo, svou schránku, tak dají tělo na vrchol věže a nechají je supům.
Und vielleicht, wenn du nicht Männer wie ein Fleischwolf abnagen würdest, würden sie nicht in Übersee nach etwas Zärtlichkeit suchen.
Možná kdybys chlapy nepožírala jak masomlejn, nebyli by třeba za mořem a nehledali trochu něhy!
Ich bin wie ein Bär, der in einer Falle gefangen ist und es ist, als müsste ich mein Bein abnagen, um überleben zu können.
Jsem jak medvěd chycený v pasti, a abych přežil, tak si musím ukousat packu.
Wenn dein Bein unter einem Fels eingeklemmt wäre, würde ich es abnagen, um dich zu befreien.
Kdyby se tobě zasekla noha pod kamenem, tak bych jí odhryzal, abych tě osvobodil.
Langsam blinzelnde Augen. Ich werde deine Augenlider abnagen.
Okoušu ti víčka, mrkačko.
Deine Brüste klammern sich um das Handgelenk und man muss seine eigenen Pfoten abnagen?
To je něco jako past na medvěda, kde tvý kozy scvaknou jeho zápěstí a musí si ji sám uhryznout?
Ich würde mir mein Bein abnagen.
Uhryznul bych si nohu.
Eine Ratte würde sich das eigene Bein abnagen, wenn sie in einer Falle sitzen würde, Caffrey.
Krysa by si ukousla vlastní nohu, kdyby byla v pasti, Caffrey.
Der Bär war verantwortlich für die Kratzer und die Sache mit dem Abnagen, alles post mortem.
No, medvěd je zodpovědný za škrábance a trhání, vše posmrtně.
Kannst du es nicht einfach abnagen?
Nemůžete to prostě překousnout?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »