Namen | Zagen | wagen | tagen

nagen němčina

hryzat, hlodat

Význam nagen význam

Co v němčině znamená nagen?

nagen

intrans. mit den Zähnen kleine Stücke einer harten Substanz abbeißen, trennen Der Biber nagt an einem Baumstamm. Der Hund nagt am Knochen. Heute gibt es krosch gebratene Hühnerflügel, etwas an dem man gut nagen kann. Ich nage schon seit Wochen an dem Problem, wie ich meinen Urlaub finanzieren soll. Am ehemaligen Tanzpalast hat auch der Zahn der Zeit genagt. intrans., unpersönlich jemanden quälen, peinigen, zerfressen Der Kummer nagt an ihm. Eberwald hatte die Abstimmung gewonnen, das nagte an ihr. Seit Tagen nagte der Hunger an ihnen. trans. ein Loch mit Hilfe der Zähne machen Die Ratten haben ein Loch ins Gartenhäuschen genagt. Einer schlauen Ratte gleich, die ihr Lieblingsloch blockiert vorfindet, hatte Gilbey sich einfach ein neues Loch genagt und war durch dieses Loch entwischt. trans. etwas mit den Zähnen abscheren Die Löwen haben das Fleisch von den Knochen des Gnus genagt. Zwei Landgänger hatte sie schon zu sich ins Unterwasser geholt, ihnen Seele und Gedächtnis ausgesaugt und dann das Fleisch von den Knochen genagt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad nagen překlad

Jak z němčiny přeložit nagen?

nagen němčina » čeština

hryzat hlodat ohlodávat kousat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako nagen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nagen příklady

Jak se v němčině používá nagen?

Citáty z filmových titulků

Ich hätte mein eigenes Schiff, und Sie brauchten nicht mit Ihrem Professorenlohn am Hungertuch zu nagen.
Měl bych vlastní loď, a vy byste nemusel živořit z profesorskýho platu.
Seit wann nagen Sie am Hungertuch? Ich meine.
Jak dlouho už dřete bídu?
Jetzt. öffnen sich deine Augen nie mehr. Deine Glieder sind steif. Die Würmer nagen an deinem Herzen.
Ne, teď už se tvé oči neotevřou, tvé údy jsou ztuhlé, začínají tě požírat červi.
Klettern unseren Fahnenmast hoch und nagen an den Stars and Stripes.
Vylézají z kanálů jako krysy.
Und nagen Ihre Lieben nicht auch an Ihnen?
Copak vaši blízcí nežerou vaše maso?
Kleine Stücke zu verkaufen, an den Rändern zu nagen.
Prodávají kousky z okrajů svých statků.
In den Proletarier-Gebieten greifen sie Babys an und nagen sie in fünf Minuten bis auf die blanken Knochen ab.
V prolétských čtvrtích zaútočili na dítě. a v pěti minutách ho sežrali na kost.
Wir nagen uns den Weg nach draußen!
Pojďme si promyslet naši cestu ven!
Die nagen doch nicht am Hungertuch!
Ježíši Kriste, tyhle ženský neumíraj hlady.
Die nagen doch nicht am Hungertuch.
Ježíši Kriste, tyhle ženský neumíraj hlady.
Aber Farmer Hoggett wusste, dass kleine Ideen, die an einem nagen und nicht weggehen wollen, niemals ignoriert werden sollten.
Ale farmář Hoggett věděl, že nemá přehlížet malé nápady, které mu nedaly spát.
Und ist es nicht Verdammnis, diesen Krebs an unsrem Fleisch noch länger nagen zu lassen?
A není-li to hříšno, dopustit, by tato rakovina dalším zlem nám v těle hlodala?
Das begann an ihm zu nagen.
A jeho to začalo žrát.
Wenn Ratten tanzen könnten, würden sie nicht so viel nagen.
Víš, kdyby krysy mohly tančit, pravděpodobně by tolik nehlodaly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch manchmal nagen solche Vergleiche an uns.
Občas nás však taková srovnání začnou užírat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...