beißen němčina

kousat

Význam beißen význam

Co v němčině znamená beißen?

beißen

kousnout trans. die Zähne in etwas schlagen Der Nachbarshund hat mich gebissen. intransitiv scharf, stechend oder ätzend sein Die Zwiebeln beißen in den Augen. süddeutsch jucken, einen akuten Juckreiz verursachen Es beißt mich am Rücken, würdest du mal kratzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beißen překlad

Jak z němčiny přeložit beißen?

beißen němčina » čeština

kousat kousnout uštknout píchnout pokousat hrýzat hryzat bodnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beißen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beißen příklady

Jak se v němčině používá beißen?

Citáty z filmových titulků

Wann gibt es denn was zu beißen?
Kdy bude něco k snědku?
Keiner wird Sie beißen.
Nikdo vás nekousne.
Er könnte jemanden beißen.
Mohl by někoho pokousat.
Die Fische beißen immer an.
Ryby berou pořád.
Durch Eure Steuereintreiber bleibt uns Sachsen kaum was zu Beißen.
Po návštěvě vašich výběrčích daní se my Anglosasové nemáme čím přejídat.
Ich würde mit meinen klappernden Zähnen gern in Austern aus Louisiana beißen.
A louisianské ústřice by mi teď pomohly od jektání zubama.
Ich werde Sie nicht beißen.
Já vás nekousnu.
Irgendwann schnappen sie die Flasche und beißen den Flaschenhals ab.
Najednou tu flašku popadnou, ukousnou jí hrdlo.
Wer kein Geld hat, den beißen die Hunde.
Ten vlk u dveří by mohl být hladový.
Er wird dich beißen!
Kousne tě!
Lass mich mal beißen.
Dej mi kousnout.
Er könnte beißen.
Mohl vás kousnout.
Beißen ist verboten!
Ale čestný souboj.
Ein jeder singt so laut er kann, dann gibt es was zu beißen?
Každý zpívá, jak hlasitě může pak bude něco k jídlu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er wurde stärker und aggressiver, und begann, seine Lehrer zu beißen.
Nim byl stále silnější a agresivnější a začal své učitele kousat.
Sobald diese Sanktionen anfangen zu beißen, kann niemand sagen, wen sie verletzen - oder wie schwer.
Jakmile tyto sankce začnou být citelné, nikdo nedokáže říci, kdo bude poškozen - nebo jak silně.
Durch ihre leeren Drohungen mit Zinssatzerhöhungen besteht die tatsächliche Gefahr, dass die EZB als Zentralbank abgestempelt wird, die bellt, aber nicht beißt (Verhaltensforscher wissen, dass Bellen und Beißen sich ausschließen und nicht ergänzen).
Vedle prázdných hrozeb zvýšením úrokových sazeb existuje reálné riziko, že ECB bude ocejchována jako centrální banka, která štěká, ale nekouše (odborníci na chování zvířat vědí, že štěkot a kousání se nedoplňují, nýbrž nahrazují).
Erstaunlicherweise schreckt Amerika in genau dem Bereich, der für seine Wirtschaft und Gesellschaft von entscheidender Bedeutung ist, davor zurück, in den sauren Reformapfel zu beißen.
Kupodivu se tak Amerika, v jedné oblasti tolik úspěšná ve svých hospodářských a sociálních výsledcích, zdráhá kousnout do kyselého reformního jablka.
Nur eine sofortige Umstrukturierung der Schulden im großen Stil, ein In-den-sauren-Apfel-Beißen und das Hinnehmen einiger schmerzhafter Jahre weit reichender Einschränkungen.
Bezodkladně zahájit rozsáhlou restrukturalizaci, zatnout zuby a smířit se s několika svízelnými roky rázných škrtů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...