zubeißen němčina

Význam zubeißen význam

Co v němčině znamená zubeißen?

zubeißen

intrans. mit den Zähnen packen und beißen Ein Trainer verlor fast seinen Arm, nachdem ein Krokodil zugebissen hatte. Erst beleidigte er einen Autofahrer, dann ließ er seinen Hund zubeißen. Wenn ein Hund zugebissen hat, haftet der Halter. Computersimulationen der Schädelmuskulatur von Neandertalern zeigen, dass unser urzeitlicher Verwandter zwar nicht so kräftig zubeißen konnte wie gedacht, aber dafür umso mehr Luft pro Atemzug einatmen konnte. Der moderne Mensch kann kraftvoller zubeißen als so mancher Menschenaffe. Mit Implantatgetragenem Zahnersatz kann man wesentlich kräftiger zubeißen als mit Vollprothesen, die lediglich auf der Schleimhaut aufliegen. intrans. die Zähne kräftig aufeinanderpressen Computersimulationen der Schädelmuskulatur von Neandertalern zeigen, dass unser urzeitlicher Verwandter zwar nicht so kräftig zubeißen konnte wie gedacht, aber dafür umso mehr Luft pro Atemzug einatmen konnte. Der moderne Mensch kann kraftvoller zubeißen als so mancher Menschenaffe. Mit Implantatgetragenem Zahnersatz kann man wesentlich kräftiger zubeißen als mit Vollprothesen, die lediglich auf der Schleimhaut aufliegen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zubeißen?

zubeißen němčina » němčina

beißen jucken

Příklady zubeißen příklady

Jak se v němčině používá zubeißen?

Citáty z filmových titulků

Die lassen nie mehr los, oder, Howard, wenn sie erst mal zubeißen?
Jak tě chytne, už tě nepustí, vid, Howarde?
Jetzt kräftig zubeißen.
Teď to skousni.
Gut, fest zubeißen. Genau.
Dobře, pořádně skousni.
Lass ihn nur nicht zubeißen.
Neboj. Stačí držet ruce mimo dosah jeho pusy.
Ich kann nicht zubeißen.
Zužuje se. Nemůžu se k němu dostat zuby.
Dann wenn das Vieh das Maul. aufreißt, zubeißen will packst du ihn blitzschnell.
Pak ten parchant rozevře rozevře čelisti, aby ti ukousl hlavu.
Er kann nicht zubeißen, wenn du seine Zunge festhältst.
Nemůže tě kousnout, když mu držíš jazyk.
Er kann nicht zubeißen.
Nemůže kousat. Kousni ho.
Und selbst dann müsste die Spinne mehrmals zubeißen.
Ale jediné kousnutí by k usmrcení nestačilo.
Ich habe noch nie jemanden so zubeißen sehen.
Nikdy jsem neviděl, aby dítě někomu takhle ublížilo.
OK. Dann solltest du wissen, dass bei schweren Kopfverletzungen die Opfer sehr hart zubeißen.
Dobře, ale pak bys měl vědět, že náhlé závažné poranění mozku způsobí, že oběť opravdu silně zatne zuby.
Shimazaki kann immer noch zubeißen.
Shimazaki ještě umí kousat.
Seid gewarnt, dass wir euch kriegen und fest zubeißen werden.
Hoši, dneska ráno vás chytneme za zadek a pořádně se zakousneme!
Ja, da oben können sie bequem zubeißen.
Vyveze je to těm potvorám přímo pod nos.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...