zerfleischen němčina

rozštěpit, roztrhnout

Význam zerfleischen význam

Co v němčině znamená zerfleischen?

zerfleischen

trans. die erjagte Beute mit den Zähnen, dem Schnabel oder den Klauen zerreißen Sobald Löwen ihre Beute gerissen hatten, wurde sie zerfleischt. Die Wölfe zerfleischten sich gegenseitig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zerfleischen překlad

Jak z němčiny přeložit zerfleischen?

zerfleischen němčina » čeština

rozštěpit roztrhnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zerfleischen?

zerfleischen němčina » němčina

verstümmeln zerreißen schmähen brechen beißen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zerfleischen příklady

Jak se v němčině používá zerfleischen?

Citáty z filmových titulků

Soll ich gehen und mich von den Hunden zerfleischen lassen?
Mám tedy jít a nechat se roztrhat od psů?
Was könnte dem Feind mehr Freude machen, als dass sich 2 christliche Könige und Kämpfer zerfleischen?
Co jiného by potěšilo nepřítele více, než vidět, jak se dva křesťanští králové a jejich armády navzájem ničí.
Wir beide gleichen uns zu sehr. Wie sollten wir beide uns jemals zerstören wollen? Uns zerfleischen?
Ale my jsme jako dvě kapky vody. jak bychom mohli trápit a trhat jeden druhého na kusy?
Ja, in den letzten Tagen sind einige Politikervon der Erde angekommen, die würde er am liebsten zerfleischen.
To dělá, když je naštvaný sám na sebe. Tři hlavy, víš.
Ein kleines Kind von Hunden zerfleischen zu lassen, nur weil es Obst geklaut hat.
Zemřel kvůli pár mizerným jablkům.
Und die haben wie immer Freude daran, sich gegenseitig zu zerfleischen.
A jako obyvkle si užívají, když se můžou navzájem pobít.
Ich hab schon gedacht, die Hunde würden mir den Arsch zerfleischen.
Už jsem si myslel, že mi ti psi natrhnou zadek.
Du bist ein Zwerg. Ja, putz dir schön die Beißerchen damit du gleich den nächsten Idioten, der dir begegnet, zerfleischen kannst, was?
Pořádně si ty tesáky vyčisti, abys mohla rozžvejkat dalšího troubu.
Denn nun fallen Eure Gründe auf Euch zurück, wie Hunde, die den eigenen Herrn zerfleischen!
Vždyť vaše omluvi se vzepřou proti vám jak psi proti svým pánům a roztrhají vás.
Leute, die sich zusammentun, um sich gegenseitig zu zerfleischen, zu quälen.
Lidé jsou spolu a týrají se.
Detroit soll sich selbst zerfleischen sodass Sie es sich unter den Nagel reißen können?
Chcete Detroit úplně zdecimovat, abyste ho mohli ovládat jako další korporaci?!
Ihr Anwalt würde uns zerfleischen. Jeder könnte es getan haben.
Mohl to udělat kterýkoli čtenář!
Die zerfleischen diese faulen, kleinen Jungen mit ihren Zähnen.
Cpou se línými kluky a mají hladové zuby.
Wenn ich mir die kleinste Blöße gebe, zerfleischen sie mich.
Jestli ukáži sebemenší slabost, tak mě rozsápou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »