ausgewählte němčina

vybrané

Překlad ausgewählte překlad

Jak z němčiny přeložit ausgewählte?

ausgewählte němčina » čeština

vybrané
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausgewählte?

ausgewählte němčina » němčina

verschiedene unterschiedliche manche einige diverse ausgewählt

Příklady ausgewählte příklady

Jak se v němčině používá ausgewählte?

Citáty z filmových titulků

Sorgfältig ausgewählte Kinder, natürlich.
Pečlivě vybrané děti, samozřejmě.
Ausgewählte Klasse.
Vybranou skupinu.
Alles nur für dich und für ausgewählte Freunde.
Postavil jsem ho z ničeho. Teď je tu plno každý večer.
Das sind einige ausgewählte Drucke, die hier im Haus hingen.
Tohle jsou různé reprodukce, které bývaly pověšené tady v domě.
Sorgfältig ausgewählte Worte sind die Werkzeuge meines Berufes.
Opatrně volená slova mě živí.
Die gesammelten Gedichte und ausgewählte Prosa von John Donne. und Die gesammelten Gedichte von William Blake?
Soubor básní a výbor z prózy Johna Donna. a Soubor básní Williama Blaka?
Ausgewählte Prosa von John Donne!
Výbor z prózy Johna Donna!
Sie wissen ja, ausgewählte Prosa.
Výbor z prózy, jasné?
Saft, Kaffee und ausgewählte Leckereien stehen auf dem Teewagen.
Džus, káva a další pochutiny jsou támhle na stolku.
Es ist mein Geschäft, Plätze für ausgewählte.
Je přece na mě najít vybraným klientům místa.
Mein Partner, Randall Cuffland, stellt ihm behutsam ausgewählte Fragen, zu denen seine Familie Zugang erhält, nachdem er verschieden ist.
A tady můj kolega Randall Cuffland, který právě prošel, postupuje podle velmi pečlivě vybraného listu otázek, na které Pan Jergen odpoví. a k odpovědím pak budou mít přístup milovaní pana Jergena poté co odejde.
Ausgewählte Werke von Jirex.
To jsou, Pane Vulkáne, Jirexovy sebrané spisy.
Eine gut ausgewählte Skulptur kann zur Intensivierung... der Atmosphäre einer solchen Feier in hohem Maße beitragen.
Dobře vybrané sochy mohou na ceremonii spříjemnit atmosféru. Něco takové by bylo pěkné. Trochu depresívní, ne?
Ich habe den Medien ausgewählte Informationen zugespielt.
Mám jistý kontakt ve sdělovacích prostředcích.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diesmal würde es anders laufen: Die neue Entwicklungsbank würde eine Führungsrolle dabei übernehmen, die knappen heimischen Ressourcen in ausgewählte, produktive Investitionen zu kanalisieren.
Tentokrát by naopak nová rozvojová banka měla hlavní slovo při alokaci vzácných domácích zdrojů do vybraných produktivních investic.
Der Westen reagierte darauf mit gezielten Sanktionen gegen einige hochrangige russische Funktionäre, woraufhin Putin eigene Sanktionen verhängte und ein Einreiseverbot für ausgewählte westliche Politiker aussprach.
Ten reagoval zavedením cílených sankcí proti několika vysoce postaveným ruským činitelům, na což Putin odpověděl vlastními sankcemi a vybraným západním politikům zakázal vstup do země.
Um dies zu verhindern, dürften einige ausgewählte Bailouts erforderlich sein - nicht zur Stützung des Marktes, sondern um Ungerechtigkeiten zu begegnen.
Aby se tomu předešlo, zřejmě budou nezbytné selektivní finanční záchrany, jejichž smyslem není podporovat trh, ale řešit nespravedlnosti.
In den 1970er Jahren führten die amerikanischen Psychologinnen Alice Isen und Paula Levin ein Experiment durch, bei dem einige nach dem Zufallsprinzip ausgewählte Anrufer in einer öffentlichen Telefonzelle eine 10-Cent-Münze fanden und andere nicht.
Jak ovšem ve své nedávné knize Štěstí s podtitulem Ponaučení z nové vědy argumentuje profesor Richard Layard z London School of Economics, propagace přátelství je často snadná, levná a může mít velké přínosy v tom, že u lidí posílí pocit štěstí.
Und auch wenn sie es nicht sind, können ausgewählte öffentliche Investitionen einen hohen Gewinn erzielen: Neue Straßen verringern Transportkosten, und neue Krankenhäuser sorgen für eine gesündere Erwerbsbevölkerung.
I když k tomu však nedochází, dobře zvolené veřejné investice přinášejí vysoké výnosy: nové silnice snižují náklady na dopravu a nové nemocnice zajišťují zdravější pracující.
Bislang spricht man lediglich mithilfe europäischer Vermittlung oder in Bagdad auf Botschafterebene über ausgewählte Themen miteinander.
Dosud obě vlády komunikovaly buď skrze EU, anebo v přísně vymezených záležitostech skrze své velvyslance v Bagdádu.
Aus mehreren Gründen allerdings wird das türkische Militär seine Operationen wahrscheinlich auf kleinere grenzüberschreitende Maßnahmen und Luftschläge auf ausgewählte Ziele beschränken und keinen allumfassenden Krieg ausrufen.
Turecká armáda však z několika důvodů pravděpodobně omezí své operace spíše na vpády malého rozsahu a letecké údery na konkrétní cíle, než aby rozpoutala otevřenou válku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »