bedeutete němčina

Příklady bedeutete příklady

Jak se v němčině používá bedeutete?

Citáty z filmových titulků

Ein Mann, der eine Frau mehr als seine Ehre liebte, und eine Frau, der Luxus mehr bedeutete als seine Liebe.
Příběh muže, který miloval ženu víc než svou čest, a ženy, která chtěla přepych víc než jeho lásku.
Furcht verbreitete sich unter den Sachsen, Widerstand bedeutete Tod.
Mezi Anglosasy se šířila hrůza. Jakýkoli odpor znamenal smrt.
Sie bedeutete Ihnen mehr als ich.
Měl jsi o ní lepší mínění než o mně.
Als ich diesen Beruf ergriff, wusste ich, was das bedeutete.
Když jsem na sebe vzal tuhle práci, věděl jsem, co to znamená.
Es bedeutete Opfer und Hingabe.
Znamená to oběti a oddanost.
Wenn dir das etwas bedeutete.
Pokud to pro tebe něco znamenalo.
Was bedeutete der Anruf?
Co měl znamenat ten telefonát?
Aber an die beiden zu denken, löste in mir Unbehagen aus. Wegen der Aktentasche mit der Unterschrift ihres Vaters, und was diese Unterschrift bedeutete.
Ale v tu chvíli jsem měl nepříjemný pocit sotva jsem na ně pomyslel způsobený aktovkou za mou hlavou s podpisem jejího otce.
Sie bedeutete, dass er so gut wie tot war.
Byl to mrtvý člověk.
Es ist etwas, das mir nie zuvor passiert ist, etwas, von dem ich dachte, es würde nie passieren, aber nun ist es, als gäbe es nichts sonst, nicht einmal meine Musik, die mir früher so viel bedeutete.
Nikdy předtím se mi to nestalo, ani jsem to neočekávala, ale najednou jako by nic jiného neexistovalo. Dokonce ani hudba, která pro mě dřív tolik znamenala.
Wenn ich dir je etwas bedeutete, und ich glaube, das tat ich, dann hilf mir, Paula.
Jestli jsem pro tebe někdy něco znamenal, a já věřím, že ano, pomoz mi, Paulo.
Sie bedeutete Shelby nichts.
A také vím, že pro Shelbyho nic neznamenala.
Diese Film-Überwachung. bedeutete permanente Aufzeichnung, die intensiv studiert wurde. wenn neue Entwicklungen stattfanden.
Toto nepřetržité sledování poskytovalo trvalý záznam, který byl intenzivně studován, kdykoliv nastal nový vývoj.
Er bedeutete dir nie etwas.
Nikdy ti na něm nezáleželo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies bedeutete, dass sich die Experten regelmäßig trafen und über ein erweitertes Mandat verfügten, das über die Aktualisierung eines modellhaften Doppelbesteuerungsabkommens hinaus ging.
Experti se tudíž pravidelně setkávali a mají širší mandát, který se neomezuje na pouhou novelizaci vzorové dohody o zamezení dvojího zdanění.
Kronprinz Abdullah leistete keinen Deut Widerstand, was für die von ihm initiierte Reformagenda das politische Aus bedeutete.
Korunní princ Abdalláh za opozici neztratil ani slovo, čímž se jím zahájená reformní agenda ocitla v politickém vzduchoprázdnu.
Der Verlust der Kontrolle über den Senat bedeutete auch, dass die Hoffnungen von Klaus auf ein Ablösen Havels als Präsident geschmälert wurden.
Ztráta kontroly Senátu rovněž znamenala oslabení Klausových nadějí na výměnu prezidenta.
Das bedeutete in der Folge des Lehmann-Ausfalls Dollarliquidität (über Swapkreditlinien) für die Zentralbanken von Brasilien, Mexiko, Singapur und Südkorea.
Tu po krachu Lehmanů poskytl (skrze swapové spoje) centrálním bankám Brazílie, Mexika, Singapuru a Jižní Koreje.
Einst wird die Geschichtsschreibung davon berichten können, was dies für den Kontinent wirklich bedeutete.
Dějiny budou moci vyprávět mnoho příběhů o tom, co to pro kontinent skutečně znamenalo.
Staatsbürgerschaft wurde allgemein verbreitet, und bedeutete somit eine beinahe Gleichheit der politischen Verhältnisse.
Občanství nabylo univerzálnosti a stalo se zárukou faktické rovnosti politických předpokladů.
In der Praxis bedeutete das enorme Geldflüsse in Richtung landwirtschaftlicher Großproduzenten wie Frankreich oder in ärmere Mitgliedsstaaten wie Griechenland und Portugal.
V praxi to znamenalo značný příliv peněz buďto velkým zemědělským producentům, jako je Francie, nebo chudším členským státům, jako jsou Řecko a Portugalsko.
Traditionell bedeutete der Besuch eines japanischen Kaisers - mit Ausnahme seiner Teilnahme an Krönungsfeierlichkeiten oder anderen royalen Jubiläen - einen Wendepunkt in bilateralen Beziehungen.
Návštěva japonského císaře - s výjimkou korunovace nebo oslavy nějakého královského výročí - tradičně znamená obrat v bilaterálním vztahu.
Der Krieg im Irak bedeutete auch, dass Amerika den israelisch-palästinensischen Friedensprozess vernachlässigte.
Irácká válka také způsobila, že Amerika ignorovala izraelsko-palestinský mírový proces.
Exportinduziertes Wachstum bedeutete, dass China produzieren konnte, ohne sich über einen Ausbau des Binnenmarktes Gedanken zu machen.
Růst poháněný vývozem znamenal, že Čína mohla vyrábět, aniž by se znepokojovala rozvojem domácího trhu.
Für mein Land - Dänemark - bedeutete das Ende des Zweiten Weltkriegs eine Rückkehr zu Freiheit und Demokratie, und wir konnten den Rest des 20. Jahrhunderts nutzen, um unsere Freiheit zu stärken und sie durch Wohlstand auszupolstern.
Pro mou vlast - Dánsko - konec druhé světové války znamenal návrat ke svobodě a demokracii a zbytek 20. století jsme směli využít k upevňování své svobody a jejímu posilování prostřednictvím blahobytu.
Zunächst waren die grenzübergreifenden Geschäfte klein, was bedeutete, dass sie hauptsächlich in ihren eigenen Ländern überwacht wurden.
Zpočátku byly přeshraniční bankovní operace drobné, což znamenalo, že dozor nad nimi uplatňovaly převážně příslušné země.
Dies jedoch nutzte den kleinen Ländern Europas mehr als den großen - und bedeutete mehr Konkurrenz für Deutschland, Europas größter Volkswirtschaft.
To však pomohlo spíše malým než velkým evropským státům a pro Německo jakožto největší evropskou ekonomiku to znamenalo další konkurenci.
Und das bedeutete weniger Interesse daran, die Krise ehrlich zu lösen, als vielmehr den Anschein zu vermeiden, zu nachgiebig gegenüber Griechenland zu sein.
Výsledkem byl menší zájem na poctivém vyřešení krize než na snaze vyhnout se zdání shovívavosti k Řecku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »