bewachte němčina

strážený, hlídaný, chráněný

Překlad bewachte překlad

Jak z němčiny přeložit bewachte?

bewachte němčina » čeština

strážený hlídaný chráněný
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bewachte?

bewachte němčina » němčina

bewacht behütet

Příklady bewachte příklady

Jak se v němčině používá bewachte?

Citáty z filmových titulků

Lamb bewachte immer das Geld, bis es aufgeteilt wurde.
Lamb se vždycky staral o prachy, dokud se nerozdělili.
Dein Jagdgebiet, verstehst du, eine bewachte Jagd.
Je to zlatej důl, kamaráde. Soukromej revír.
Zwei Safes, vier getrennt bewachte Schlüssel. Unmöglich.
Dva bezpečnostní sejfy, čtyři klíče jednotlivě chráněné.
Sie haben eine bewachte Palankin in großer Eile gen Norden getragen.
Objevil jsem nosítka s ozbrojeným doprovodem, jak cestují na sever.
Und abgesehen von Cleveland ist dieser Laden hier der am miesesten bewachte von allen!
A kromě Clevelandu má tohle místo tu nejhorší ochranku v zemi.
Blair bewachte einen Kronzeugen, der den Mistkerl für immer hätte erledigen können.
Hlídal svědka, který nás mohl toho ničemy zbavit provždy.
Da war ein Typ, der die Tür bewachte.
Byl tam chlap, co hlídal dveře.
Vor einigen Jahren bewachte Torhasanli den Mais, wegen der Wildschweine. Er schlief auf dem Hof, das Gewehr in der Hand.
Jednoho takového večera ležel Ismail, z Torhasanu na poli a číhal na divočáky.
Ich konnte nicht verstehen, was er bewachte, also fragte ich herum.
Začalo mě zajímat, proč tam stojí. Tak jsem se vyptával. Nikdo to nevěděl.
Ernsthaft, er bewachte seine Zahncreme als wäre sie aus Gold.
Choval se ke své pastě, jako kdyby byla ze zlata, jako fakt.
Der bewachte Raum ist hier.
Ta střežená místnost je naproti.
Sie bewachte ihn wie einen Schatz.
Schovávala ho jako poklad.
Aris war schon hier und bewachte das Stargate.
Aris už tady byl a hlídal bránu.
Und nicht zu vergessen, eine feurige, von einem Drachen bewachte Rothaarige!
A nakonec, ale ne v poslední řadě, číslo 3 je rusovláska z dračího zámku uprostřed lávy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...