bewacht němčina

hlídaný

Překlad bewacht překlad

Jak z němčiny přeložit bewacht?

bewacht němčina » čeština

hlídaný strážený chráněný
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bewacht?

bewacht němčina » němčina

überwacht bewachte behütet

Příklady bewacht příklady

Jak se v němčině používá bewacht?

Citáty z filmových titulků

Die Arbeitergarde bewacht ihre Kanonen.
Dělnická garda hlídá svá děla.
Seward, Renfield soll strengstens bewacht werden, bei Tag wie bei Nacht.
Sewarde, chci, abyste dal Renfielda přísně hlídat, ve dne v noci.
Ihre Kreatur sollte streng bewacht werden.
To vaše stvoření by měly hlídat stráže.
Das weiß ich schon. Die Grenze wird bewacht.
Vím to, mám obsazenou celou hranici.
Ich wurde derart bewacht.
Hlídají mě tak.
Bewacht den Orchestergraben.
Vy dva běžte do orchestřiště.
Die Eingänge sind bewacht.
U každé brány mám muže.
Nein, es ist zu gut bewacht.
Tam ne. Důkladně ho střeží.
Patience bewacht sie!
Potřebuju všechny muže!
Die Straße wird bewacht.
Cesta je pod naším dohledem.
Wird bewacht.
Hlídají mi ho.
Er bewacht sein Spielzeug eifersüchtiger als seine Tochter.
Střeží své hračky žárlivěji. než hlídá svou dceru.
Ein Gärtner bewacht ihn Tag und Nacht. Sein Name ist Tod.
Je tu zahradník, který vše sleduje dnem i nocí, a jeho jméno je Smrt.
Ihr zwei bewacht diese Seite.
Vy dva hlídejte tuto stranu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er hatte keine Chance, zu lernen - und wird sie voraussichtlich nie erhalten - dass Gartentische und Mülltonnen von Forstangestellten mit einer Lizenz zum Töten bewacht werden.
Neměl ale šanci zjistit - a zřejmě nikdy nezjistí -, že zahradní stolky a popelnice chrání lesní hlídky s příkazy zabíjet.
Aber wer bewacht die Wächter und wer prüft die Prüfer?
Ale kdo střeží strážce? Kdo provádí audit u auditorů?
Bao wird jetzt von 18 staatlichen Agenten rund um die Uhr bewacht, die vor seinem Haus sogar einen Wachtposten aufstellten.
Dnes jej po čtyřiadvacet hodin denně sleduje osmnáct státních agentů, kteří si dokonce před jeho domem postavili stanoviště.
Sie haben eine Jahrhunderte alte Literatur, und sie werden vor allem durch starke Staaten gut bewacht.
Mají tištěnou literaturu se staletou tradicí a především je bděle střeží silné státy.
Jedes Tal wird von einer Festungsanlage (Dzong) mit Klöstern und Tempeln bewacht, die sämtlich viele Jahrhunderte alt sind und durch eine meisterhafte Mischung aus hoch entwickelter Architektur und erlesenen Kunstwerken bestechen.
Každé údolí chrání dzong (pevnost), zahrnující kláštery a chrámy, všechny vystavěné před staletími a charakteristické mistrnou kombinací důmyslné architektury a výtvarného umění.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »