byrokrat čeština

Překlad byrokrat německy

Jak se německy řekne byrokrat?

byrokrat čeština » němčina

Bürokrat Bürokratin
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady byrokrat německy v příkladech

Jak přeložit byrokrat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hamilton z toho vyrobí heroin dříve než nějakej byrokrat zvedne zadek.
Bis sich einer der lahmarschigen Bürokraten bewegt, wird es Heroin sein.
Ne, jsem byrokrat, který byl vyhozen a měla bych být doma a plést namísto toho pokoušet se hrát na něco co nejsem.
Ich sollte lieber zu Hause stricken, statt jemand zu sein, der ich nicht bin.
Už začínáš myslet jako byrokrat.
Aber Penny hat nichts getan.
To je náš byrokrat.
Hier ist also unser Bürokrat.
Na DS9 jste jen prachobyčejný byrokrat, úředník.
Ich konnte es einmal tun, weil ich mir sagte, dass es ein ehrenvolles klingonisches Ritual wäre.
Tenhle byrokrat sem chlapy vůbec nepouští.
Die lassen keine Männer rein. - Auf der anderen Seite schon!
Tenhle byrokrat sem chlapy vůbec nepouští.
Dieser aufgeblasene Idiot lässt keine Männer aufs Boot.
Je v tom brutalita, ale když to úplně vynecháte, tak Stalin není nic jiného než byrokrat a to je to, co potlačuje naši revoluci.
Natürlich ist er brutal, aber im Grunde seines Herzens ist Stalin nichts weiter als ein Bürokrat, und das ist es, was unsere Revolution erdrückt.
Opravdu jsi řekl 1. náměstkovi, že je byrokrat?
Haben Sie den Mann tatsächlich einen hohlen Anzugsträger genannt?
On je byrokrat, ne válečník.
Er ist ein Bürokrat, kein Krieger.
Nebo jen přepracovaný nemocniční byrokrat.
Oder nur ein überarbeiteter Krankenhausbürokrat.
Scarrani si jen budou myslet že je to další Kalishský byrokrat.
Die Scarraner werden sie einfach für eine weitere Kalish-Bürokratin halten.
Skutečně kompetentní byrokrat, byť i arogantní a sebestředný parchant a navíc takový, který mne má přečtenou.
Deine Denkweise mag arrogant und selbstgerecht sein, aber als Staatsbeamter ist dein Fleiß verschwendet. Du weißt sogar über mich Bescheid.
Takže si myslíte, že jsem byrokrat s odznakem který. pracuje podle nějakých despotických směrnic. Jo.
Sie denken also, dass ich ein Bürokrat mit einer Marke bin, der irgendwelchen willkürlichen Richtlinien folgt?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Umožňuje totiž průběžné upravování a dolaďování migračních toků a přinese tak mnohem lepší výsledky, než jakých by dosáhl i ten nejpřejícnější byrokrat.
Damit könnten Migrationsströme besser abgestimmt und die Auswahl der Einwanderer verbessert werden. Dies würde zu weit besseren Ergebnissen führen, als sie der wohlmeinendste Bürokrat erzielen könnte.
Ztělesněním této tendence byl jeden z kmotrů evropského sjednocení Jean Monnet - rozený byrokrat, který politikům nedůvěřoval.
Jean Monnet, einer der Paten der europäischen Einigung, verkörperte diese Tendenz - er war ein geborener Bürokrat, der Politikern misstraute.
Nevypadá jako typický postsovětský byrokrat ani jako agent KGB.
Er sieht nicht aus wie ein archetypischer postsowjetischer Bürokrat oder KGB-Agent.
Tento šedivý byrokrat a průměrný ekonom nebyl první volbou pro danou funkci dokonce ani pro Německo.
Als trister Bürokrat und mittelmäßiger Ökonom war er nicht einmal Deutschlands erste Wahl für den Posten.
Cheney byl znám spíše jako nelítostný byrokrat nežli jako muž smělých idejí.
Cheney war besser bekannt als skrupelloser bürokratischer Strippenzieher denn als Mann mit kühnen Ideen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...