džihád čeština

Překlad džihád německy

Jak se německy řekne džihád?

džihád čeština » němčina

Dschihad Djihad Jihad
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady džihád německy v příkladech

Jak přeložit džihád do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hlas z vnějšího světa. Přinese svatou válku, džihád, který očistí vesmír a vyvede nás z temnot.
Die Stimme der Aussenwelt. wird den heiligen Krieg bringen. den Jihad. der das Universum reinigen wird. und uns aus der Finsternis führen wird.
A teď má svou vlastní frakci zvanou Karmínový džihád.
Er gründete seine eigene Gruppe, den Purpur Dschihad.
Faisil udělal seznam všech možných kontaktů. který Karmínový džihád v téhle zemi může mít. A teď budem prostě sedět.
Faisil erstellte eine Liste möglicher US-Kontakte des Purpur Dschihad.
Aby tento muž potvrdil celému světu. že Karmínový džihád se stal atomovou mocností.
Damit dieser Mann der Welt sagen kann. dass der Purpur Dschihad jetzt eine Atommacht ist.
Nejprve odpálíme jednu hlavici na tomto neobydleném ostrově. jako ukázku naší moci. a ochoty organizace Karmínový džihád chovat se humanitárně.
Zuerst werden wir eine Bombe auf dieser unbewohnten Insel zünden. als Schauspiel unserer Macht und dass wir bereit sind, humanitär zu sein.
Avšak jestli našim požadavkům nebude vyhověno. Karmínový džihád bude dštít oheň. na jedno americké město každý týden.
Wenn diese Forderung jedoch nicht erfüllt wird. wird der Purpur Dschihad jede Woche Feuer auf eine Stadt regnen lassen.
Toto je oznámení skupiny Karmínový džihád.
Das ist ein Kommunique des Purpur Dschihad.
Ty muslimové maj něco, čemu říkaj džihád. Svatá válka.
Die Moslems machen das, was sie den Jihad nennen, einen heiligen Krieg.
Džihád?
Jihad?
My vedeme džihád proti bezvěrcům, kteří zničili naše životy.
Was weißt du von Schmerz und Trauer?
Toho dne jsem jim vyhlásil džihád.
An diesem Tag erklärte ich ihnen den Dschihad.
Jestli tomu nevěříte, tak mě raději zabijte, protože vám vyhlásím džihád taky.
Wenn ihr mir nicht glaubt, tötet mich besser gleich, sonst erkläre ich euch auch den Dschihad.
Plánuj si džihád někdy jindy.
Osama! Plan den Dschihad woanders!
Džihád!
Weißt du, wie viele Unschuldige wir foltern mussten, um deine Spur zu finden?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dalším výmluvným krokem byl nedávný Haníjův návrh, aby se Hamás spojil s hnutím Palestinský islámský džihád, které dál útočí na izraelské civilisty raketami odpalovanými z Gazy.
Ebenso aufschlussreich ist Hanijas unlängst vorgeschlagene Fusion zwischen Hamas und der Bewegung Islamischer Dschihad, die weiterhin israelische Zivilisten von Gaza aus mit Raketen unter Beschuss nimmt.
Džihád nebo vraždění?
Dschihad oder Mord?
Muslimský náboženský establishment je opakovaně vyzýván, aby vydával prohlášení popírající právo fundamentalistů na užívání pojmů jako džihád.
Das muslimische religiöse Establishment wurde wiederholt dazu aufgefordert, Stellungnahmen abzugeben, die den Fundamentalisten das Recht absprechen, religiöse Bergriffe wie Dschihad zu benutzen.
Teroristické útoky z 11. září 2001 a následný tlak Washingtonu vedly k pákistánskému obratu o 180 stupňů od politiky podporující džihád.
Die Terroranschläge vom 11. September 2001 und der anschließend von Washington ausgeübte Druck führten zu einer Kehrtwendung Pakistan s und zu eine r Abkehr von einer Politik, die bis dahin den Jihad unterstützt hatte.
Jak Hamás, tak Islámský džihád jsou silně disciplinované organizace, jež mají svá politická a vojenská křídla pevně pod kontrolou.
Sowohl Hamas als auch Islamischer Dschihad sind hochgradig disziplinierte Organisationen, die eine straffe Kontrolle über ihre politischen und militärischen Flügel ausüben.
Radikální muslimské skupiny vyhlásily džihád, svatou válku, která již stačila zkomplikovat a zhoršit konflikt na Moluckých ostrovech.
Radikale moslemische Gruppierungen haben zudem den Dschihad, den heiligen Krieg, erklärt, was die komplexen Konflikte auf den Molukken noch verschärft hat.
Například Libye, kde nevládnou žádné zákony, dnes vyváží džihád a zbraně do celého Sahelu a podrývá bezpečnost ostatních zemí Maghrebu a Egypta.
Ein gesetzloses Libyen etwa exportiert inzwischen Dschihad und Waffen in die gesamte Sahelzone und untergräbt die Sicherheit anderer Maghreb-Länder sowie Ägyptens.
Naše stanoviska jsou například příliš liberální pro SNC i jeho klíčového stoupence Turecko, jehož ministr zahraničí se nechal slyšet, že džihád v Sýrii nesouvisí s terorismem.
Unsere Ansichten sind viel zu liberal für die SNK und ihren Hauptunterstützer, die Türkei, deren Außenminister behauptete, der Dschihad in Syrien könne nicht mit Terrorismus in Verbindung gebracht werden.
Součástí dohody je to, že terorističtí vůdci, již jsou oficiálně v domácím vězení - jako třeba Mólana Masúd Ažar a Háfiz Sajíd -, nadále mohou otevírat pobočky, promlouvat ke shromážděním a volně kázat džihád.
Im Gegenzug können offiziell unter Hausarrest stehende Terroristenführer wie Maulana Masood Azhar und Hafiz Saeed weiterhin ungehindert Büros eröffnen, vor Menschenmassen sprechen und den Dschihad predigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...