demonstriert němčina

předvedený, demonstruje, demonstrovaný

Překlad demonstriert překlad

Jak z němčiny přeložit demonstriert?

demonstriert němčina » čeština

předvedený demonstruje demonstrovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako demonstriert?

Příklady demonstriert příklady

Jak se v němčině používá demonstriert?

Citáty z filmových titulků

Demonstriert ihnen den Stolz Japans! Das ist der Moment der Wahrheit!
Čest a pýcha Japonska jsou v sázce.
Sie haben Ihre Überlegenheit demonstriert, Mr. Tennyson.
Dostal jste mě do nevýhody, Tennysone.
Flucht ist so ziemlich unmöglich, wie Ihnen die Gehorsamshalsbänder gerade demonstriert haben.
Útěk je zcela vyloučen, což dosvědčují vaše poslušnostní obojky.
Sie haben Ihren Einfallsreichtum zur Genüge demonstriert.
Nemusíte mi připomínat svou vynalézavost doktore.
Wegen der Einstellung, die ihr mir hier heute demonstriert.
Všichni mají stejný přístup, ten, který jste mi dneska předvedli.
An fast jeder Universität dieses Landes wird dafür demonstriert. und dieses Gelübde abgelegt.
Proč, stávkují téměř na každém campusu v této zemi. Uvědomují si sůj závazek.
Er hat es nicht demonstriert.
Prakticky mi to nepředváděl.
In vielen Städten Süd-Vietnams wird gegen die Regierung demonstriert.
V mnohých jihovětnamských metropolích se konají protivládní demonstrace.
Nicht nachdem wir unsere Feuerkraft demonstriert haben.
Po dnešku už ne.
Sie auch nicht, wie Ihre Vorliebe für Irrelevantes demonstriert.
Ani vy jste se nezměnil, doktore, pořád máte slabost pro bezvýznamné emoce.
Er hat seine Fähigkeiten bei vielen Gelegenheiten öffentlich demonstriert.
Při mnoha příležitostech veřejně předváděl,..
Nirgendwo mehr im Land wird demonstriert.
Už neprobíhá ani jedna demonstrace.
Obwohl er Ruth beeindrucken möchte, demonstriert Martinez in der Arena seine übliche Panik. Doch das Glück ist ihm hold.
I když se snaží na Ruth Zeligovou udělat dojem. ukazuje Martinez v aréně jeho obvyklou paniku.
Hast du vorher schon demonstriert?
Zúčastnil ses nějakých maniFestací? Předtím? - Ano.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir brauchen einen herzeigbaren, öffentlichen, klaren und überzeugenden Durchbruch, der die Herzen und den Verstand der Menschen mobilisiert und einen Erfolg demonstriert.
Potřebujeme průlom, který bude prokazatelný, veřejný, jasný a přesvědčivý, dokáže si získat city i smýšlení veřejnosti a předvede úspěch.
Zugleich demonstriert die Raketenabwehr der NATO das Bekenntnis der europäischen Verbündeten, die ihre Kapazitäten in diesem Bereich ausbauen, zur Sicherheit.
Zároveň protiraketová obrana NATO dokládá věrnost bezpečnosti u evropských spojenců, kteří v této oblasti vyvíjejí vlastní potenciál.
Mancherorts wird spekuliert, ob die Verhaftung in Wirklichkeit nicht Teil eines Machtkampfes mit Präsident Hu Jingtao ist, der nun seine Autorität gegenüber einem lokalen Machthaber demonstriert, der die nationale politische Strategie hintertrieben hatte.
Někteří lidé spekulují, že zatčení ve skutečnosti souvisí s mocenským bojem, v němž prezident Chu Ťin-tchao dokazuje svou nadřazenost nad místním mocipánem, který mařil státní politickou linii.
Durch ihr Tun demonstriert sie die starke Stellung, die ihr Land als Mitglied der NATO und der EU erreicht hat, und sie wird diejenige sein, die moralisch im Recht ist.
Tímto jednáním demonstruje silnou pozici, již její země získala coby člen NATO a EU, a bude tím, kdo získá morální převahu.
Die EZB hält an ihrer Position fest, und indem sie dies tut, demonstriert sie den Bürgern Europas, dass es zumindest eine EU-Institution gibt, der sie vertrauen können.
ECB se drží a nehne, čímž evropským občanům demonstruje, že existuje alespoň jedna evropská instituce, jíž mohou důvěřovat.
Tatsächlich sollte der Mut, den die EZB derzeit demonstriert, indem sie unbeirrt ihren Kurs beibehält, den zukünftigen Politikern Europas eine Lehre sein.
Vskutku, kuráž, již v současnosti ECB předvádí tím, že si stojí za svým, by měla posloužit jako vzor pro budoucí evropské politiky.
Der Libanonkrieg hat nun vor allen Augen demonstriert, wie weit dieser gefährliche Prozess praktisch bereits fortgeschritten ist.
Válka v Libanonu dala zřetelně najevo, jak daleko už tento nebezpečný proces zašel.
Zeitungen und Fernsehen haben schonungslos über die Skandale berichtet und damit brasilianischen und ausländischen Investoren demonstriert, dass das politische System stabil genug ist, um offene Kritik auszuhalten.
Novinoví i televizní komentátoři byli při podávání zpráv o skandálech neúnavní, čímž napomohli přinést důkazy pro Brazilce i zahraniční investory, že politický systém je dostatečně stabilní a snese otevřenou kritiku.
Assad hat nun den Großteil des Jahres 2011 mit der Tötung seines eigenen Volkes verbracht, das für Liberalisierung und Reformen demonstriert.
Assad už větší část roku 2011 strávil zabíjením svých vlastních obyvatel proto, že demonstrují za liberalizaci a reformy.
Liu Xiaobo demonstriert derzeit von neuem die unaufhaltsame Macht der Machtlosen.
Liou Siao-po opět dokládá tuto nezastavitelnou moc bezmocných.
Durch die Klarstellung der Schutzmaßnahmen für Investoren auf Grundlage nationaler Gesetze, demonstriert Südafrika wieder einmal - wie schon wiederholt seit der Verabschiedung seiner neuen Verfassung im Jahr 1996 - sein Bekenntnis zum Rechtsstaat.
Ostatně vyjasněním ochrany investorů v domácí legislativě Jižní Afrika znovu - opakovaně od přijetí nové ústavy v roce 1996 - dokládá svou věrnost vládě práva.
Wissenschaftler haben dessen Wahrheit demonstriert.
Odborníci dokázali, že je tomu opravdu tak. Profesor R.
Allerdings hat die Wiederwahl Barack Obamas die Macht der aus Lateinamerika stammenden Wähler demonstriert, die den republikanischen Präsidentschaftskandidaten Mitt Romney mit einer 3-1-Mehrheit ablehnten, genau wie asiatischstämmige Amerikaner.
Znovuzvolení Baracka Obamy však demonstrovalo volební sílu hispánských voličů, kteří stejně jako Američané asijského původu odmítli republikánského prezidentského kandidáta Mitta Romneyho poměrem hlasů 3:1.
Indem Putin Ischajew, einen Vertreter althergekommener Modelle und behutsamer Reformen, mit einbezog, schuf er den Anschein eines Konsens. In Wirklichkeit hat Putin aber demonstriert, dass es keinerlei gültige Alternative zum liberalen Kurs gibt.
Zapojením Išajeva (představitele staré a opatrnické generace) do celého procesu vytvořil Putin zdání konsensu, ale ve skutečnosti podal důkaz toho, že kromě liberální cesty žádná jiná schůdná alternativa neexistuje.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »