Diagnose němčina

diagnóza

Význam Diagnose význam

Co v němčině znamená Diagnose?

Diagnose

Medizin die Bestimmung einer körperlichen oder psychischen Krankheit durch einen Arzt oder Psychotherapeuten; in Berufen der Gesundheit (Arzt, Pfleger, Physiotherapeut, Psychologe) die genaue Zuordnung von Befunden Der Befund der Bluttests führte zu einer unheilvollen Diagnose. Den Vorwürfen der Anklagevertreter, der frühere Chefarzt und Klinikleiter habe eine unzureichende Diagnose gestellt und Fehler bei der Operation begangen, folgte das Gericht nicht. im weiteren Sinn: Zuordnung eines Phänomens zu einer Kategorie Führe bitte eine Diagnose des Netzwerkes durch.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Diagnose překlad

Jak z němčiny přeložit Diagnose?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Diagnose?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Diagnose příklady

Jak se v němčině používá Diagnose?

Citáty z filmových titulků

Von wem ist die Diagnose?
Kdo stanovil vaši diagnózu?
Die Diagnose dauert oft so lang. weil ihre Stimmung sich so oft und so schnell ändert.
Zabere mnoho času nemocného odhalit, protože se jeho nálady střídají velmi často.
Dr. Steinberg, erinnern Sie sich an Ihre Diagnose?
Dr. Steinbergu, pamatujete si tu diagnózu? Dr. Steinbergu, pamatujete si tu diagnózu?
Charmante Diagnose für einen ausgedienten Gaul.
Okouzlující diagnóza pro upadajícího koně.
Ihre Diagnose ist, wie üblich, falsch, Dr. Fleurot. Keine Hotdogs.
Vaše diagnóza je jako obvykle špatná.
Das ist eine komische Diagnose für jemanden, von dem man glaubt, er käme eben aus dem Urlaub.
Dost zvláštní diagnóza pro člověka co se vrátil z dovolené.
Ich habe keine Diagnose gestellt. Ich war schockiert, als er zusammenbrach und habe nicht weiter darüber nachgedacht.
Nedělala jsem mu diagózu, byla jsem v šoku, když přišel jeho kolaps.
Wie wäre deine Diagnose bei einem Schmerz im rechten oberen Quadranten? Ein ständig anhaltender Schmerz.
Jak by jsi určil bolest přicházející z prava pod žebry. a má delší trvání?
Vielen Dank für die Diagnose.
Moc vám děkuji za anamnézu, doktore.
Oft reicht das kleinste Detail, um eine Diagnose zu stellen.
Malé detaily často vrhají na diagnózu úplně jiné světlo.
Hervorragende Diagnose!
Perfektní diagnóza.
Sie sind kein Sachverständiger, stellten aber die Diagnose.
Nejste odborník na psychiatrii, ale diagnózu jste stanovil.
Wenn die Diagnose der Ärzte stimmt, sind Sie dann schuldig?
Je-li diagnóza lékařů správná, myslíte, že jste vinen?
Aber meine Diagnose war wohl noch zu nett.
Ale po této ukázce si myslím, že moje diagnóza byla příliš mírná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der erste Versuch des IWF, eine Behandlung zu verschreiben, mag seine Mängel haben, doch seine Diagnose eines durch Moral-Hazard-Risiken aufgeblähten Finanzsektors ist offenkundig richtig.
První úsilí MMF předepsat světu lék může mít své chyby, ale diagnóza finančního sektoru nabobtnalého morálním hazardem je očividně správná.
Und um nachhaltig zu sein, muss eine erfolgreiche Vision auch eine effektive Diagnose der Situation einer Gruppe bieten.
A aby byla udržitelná, musí být úspěšná vize zároveň efektivní diagnózou situace, které určitá skupina čelí.
In der Vergangenheit konnte die Biopsie nur physisch geteilt werden, was die Diagnose der genauen Art von Prostatakrebs erschwerte.
V minulosti se daly biopsie sdílet pouze fyzicky, což komplikovalo diagnózu přesného typu rakoviny prostaty.
Wenn wir an die medizinische Diagnose denken, so tun wir dies in der Regel im wissenschaftlichen Sinne.
Když přemýšlíme o lékařské diagnóze, obvykle uvažujeme v intencích vědy.
Der letztere Gesichtspunkt ist es jedoch, wo die gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der psychiatrischen Diagnose als Element der öffentlichen Ordnung liegen.
Tento druhý bod je však předmětem dohadů spojených s psychiatrickou diagnózou jakožto veřejnou politikou.
Je mehr der Wissenschaftsprozess das Möglichkeitsspektrum in Bezug auf die Gesundheit erweitert, desto stärker werden soziale, politische und moralische Entscheidungen die medizinische Diagnose beeinflussen.
Zatímco vědecký pokrok rozšiřuje paletu možností týkajících se zdraví, do oblasti lékařské diagnózy budou stále více pronikat průvodní jevy společenské, politické a morální volby.
Ohne eine korrekte Diagnose der Krise von 2008 lässt sich keine wirksame Behandlung verordnen.
Bez správné diagnózy krize roku 2008 nelze předepsat účinný lék.
Beide Seiten sind sich uneinig über das Wesen der europäischen Krankheit. Und wo keine Einigkeit über die Diagnose besteht, ist es schwierig, sich auf eine Behandlung zu einigen.
Obě strany se rozcházejí v názoru na podstatu evropské nemoci, a pokud nepanuje shoda na diagnóze, je těžké shodnout se na léčbě.
Notwendige Voraussetzung für eine Verbesserung ist die Diagnose, warum es um Europas Produktivität, abgesehen von ein paar rühmlichen Ausnahmen, so schlecht steht.
Zlepšení však předpokládá správnou diagnózu, proč je produktivita v Evropě až na několik pozoruhodných výjimek tak špatná.
Die Reaktion auf diese Diagnose lautet immer: Die USA sind nicht Europa und auch nicht mit Nationenbildung oder Wiederaufbau befasst.
Reakce je vždy stejná: USA nejsou Evropa a nehodlají se podílet na budování či obnově států.
SEATTLE - Vor 25 Jahren erinnerte die Lage im öffentlichen Gesundheitswesen für breite Teile der Bevölkerung an die Versuche eines Arztes, einen Patienten ohne richtige Diagnose zu behandeln.
SEATTLE - Před pětadvaceti lety byl stav veřejného zdraví pro velké populace zhruba stejný, jako když se snaží lékař léčit pacienta bez pořádné diagnózy.
Von übermäßiger medikamentöser Behandlung wären weniger Amerikaner betroffen, wenn wir derart krasse Beispiele einer überspitzten Diagnose in Schranken halten könnten.
Přemrštěné užívání léků by postihlo méně Američanů, pokud bychom dokázali držet na uzdě zjevné příklady zveličené diagnózy.
Wir müssten die Schwelle für die Diagnose psychischer Störungen noch viel höher ansetzen und wieder eine Grenze zwischen chronischen Krankheiten und mäßigen Beschwerden ziehen.
Laťku psychiatrické diagnózy bychom museli posunout mnohem výše a opětovně začít rozlišovat mezi chronickým onemocněním a mírnými projevy.
Sie erzählten mir, Hepatitis-Patienten hätten in der Vergangenheit für die Diagnose und Behandlung in einem städtischen Krankenhaus stundenlang fahren müssen. Viele andere, die die Reise nicht machen konnten, mussten völlig auf Behandlung verzichten.
Prozradili mi, že v minulosti museli pacienti s hepatitidou cestovat několik hodin k diagnóze a léčbě do městské nemocnice, přičemž mnozí další, kteří nebyli schopni tuto cestu absolvovat, museli trpět bez léčby.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...