Drittel němčina

třetina

Význam Drittel význam

Co v němčině znamená Drittel?

Drittel

třetina einer von drei gleichgroßen Teilen Im oberen Drittel des Bildes ist ein wolkenverhangener Himmel zu sehen. Ein Drittel des Kuchens werde ich sofort essen, die anderen zwei Drittel hebe ich für meine Kinder auf. Ein Drittel der Wähler ist noch unentschlossen. 33,33 % sind (fast) ein Drittel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Drittel překlad

Jak z němčiny přeložit Drittel?

Drittel němčina » čeština

třetina třetiny třetinka

drittel němčina » čeština

třetinový

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Drittel?

drittel němčina » němčina

dritte
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Drittel příklady

Jak se v němčině používá Drittel?

Citáty z filmových titulků

Mein Gegner ist ein Reich, das mehr als ein Drittel der Erde beherrscht.
Mým nepřítelem je impérium, které se táhne skoro přes třetinu světa.
Ein Drittel?
Třetina.
Trinken Sie etwa eine drittel Tasse Wasser.
Vypijte třetinu hrnku vody.
Jeder von uns bekommt ein Drittel.
Každému z nás jedna třetina.
Sie rechnen noch ein Drittel als Spesen ab.
Další tretinou vyplníte výdaje.
Ein Drittel meiner Männer wurde niedergemäht.
Třetina mých mužů byla přitlačena k zemi protože palby byla příliš intenzívní.
Ich verbrachte 1 Drittel meines Lebens damit, mich ständig zu entschuldigen.
Strávil jsem třetinu života. na pánských záchodech.
Zwei Drittel sind dafür. Ich verkünde es.
Půjdu to ohlásit.
Sagen wir, ich wollte ein Drittel und Sie handelten mich auf 30 Prozent.
Řekněme, že jsem chtěl třetinu, ale vy jste to srazili na 30 procent.
Jene Moral, die Rom stark genug gemacht hat. um den rechtmäßigen Besitzern zwei Drittel der Welt zu rauben. Sie fußt auf der Unverletzlichkeit der römischen Ehe und Familie.
Té morálky, která Řím posílila natolik, aby ukradl. dvě třetiny světa od právoplatných vlastníků. a která je založena na nedotknutelnosti římského manželství a rodiny.
Wie lange werdet Ihr brauchen. um ein Drittel Italiens zu durchqueren. wenn Ihr in jeder Stadt eine große Schlacht schlagen müsst?
Jak dlouho ti bude trvat. než přejdeš jednu třetinu délky Itálie. a vybojuješ bitvu v každém městě?
Uns fehlt ein Drittel.
Přišli jsme o třetinu mužstva.
Ein Drittel von gar nichts ist gar nichts, denk dran.
Třetina z ničeho není nic. Přemýšlej o tom.
Wieso glaubst du, dieser jemand wäre mit einem Drittel zufrieden?
Co ti dává jistotu, že ten někdo se uspokojí s třemi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein Drittel Bangladeschs wird am Ende dieses Jahrhunderts unter Wasser stehen.
Třetina Bangladéše se do konce tohoto století ocitne pod vodou.
Bis jetzt hat sich Russland weniger für ein neues PKA interessiert als die EU, da zwei Drittel der russischen Exporte in die Union aus Bodenschätzen bestehen, die auch ohne die strengen Regeln, die ein PKA auferlegt, Geld einbringen.
Až dosud se Rusko o novou DPS zajímalo méně než EU, protože dvě třetiny ruských vývozů do Unie tvoří přírodní zdroje, které vynášejí i bez pevných pravidel, která zajišťuje DPS.
Die Welt-Bank und andere ausländische Spender bezahlen die Hälfte des Haushalts der ugandischen Regierung, aber ein Drittel des Geldes wird für sinnlose Kriegshandlungen, wie Ugandas Einfall in den Kongo vertan.
Polovinu rozpočtu mé země dodává Světová banka a další dárci, ale celá třetina peněz je proplýtvána na nesmyslných vojenských operacích, jakou byla například invaze Ugandy do Konga.
Die meisten dieser Akquisitionen wurden in Afrika getätigt, wobei zwei Drittel in Ländern stattfinden, in denen Hunger weitverbreitet ist und Institutionen häufig schwach sind, mithilfe derer Rechtsansprüche auf Land formell zuerkannt werden könnten.
Většina těchto nákupů se uskutečnila v Africe, přičemž dvě třetiny připadají na země, kde se ve velkém hladoví a instituce k určování formálního vlastnictví půdy jsou často slabé.
Der entsprechende Wert für die USA liegt um zwei Drittel höher als in Großbritannien und bis zu vier Mal höher als in den nordischen Staaten.
Americká míra dětské chudoby je o dvě třetiny vyšší než ve Velké Británii a až čtyřikrát vyšší než v severských zemích.
Von den 8,6 Millionen britischen Soldaten im Ersten Weltkrieg kam fast ein Drittel aus den Übersehgebieten des Empire.
Z 8,6 milionu britských vojáků bojujících v první světové válce jich téměř třetina pocházela ze zámořských držav.
Also ist eine Deregulierung und Integration von Dienstleistungen essenziell, wenn sich die GFP der Eurozone verbessern soll, da mehr als zwei Drittel der Gesamteinnahmen in den meisten EU-Ländern in diesem Sektor erwirtschaftet werden.
Má-li se tedy TFP eurozóny zlepšit, zásadní věcí bude deregulace a integrace služeb, neboť v mnoha ekonomikách EU vznikají v tomto sektoru více než dvě třetiny celkových příjmů.
Die Amerikaner sind das Volk mit dem größten Anteil an Fettleibigen weltweit; rund zwei Drittel der US-Bevölkerung sind heute übergewichtig.
Američané jsou nejobéznějším národem na světě, kdy zhruba dvě třetiny Američanů dnes trpí nadváhou.
Mindestens zwei Drittel, wenn nicht drei Viertel, der Bewohner dieses Planeten hoffen auf Frieden, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung - und deshalb auf eine ausgehandelte Lösung für unsere globalen Konflikte.
Přinejmenším dvě třetiny, ne-li tři čtvrtiny obyvatel planety touží po míru, bezpečnosti a udržitelném rozvoji - a proto tedy také po dojednání řešení globálních konfliktů.
Die ersten drei Generationen machen insgesamt nur knapp ein Drittel der gesamten arabischen Bevölkerung aus.
První tři generace dohromady totiž představují sotva jednu třetinu celé arabské populace.
Von den 219 bekannten internationalen Schiedsverfahren, die Investitionsprojekte betreffen, wurden zwei Drittel in den letzten drei Jahren eröffnet.
Z 219 známých mezinárodních arbitrážních kauz týkajících se investičních projektů byly přibližně dvě třetiny zahájeny v posledních třech letech.
Mit einem Einkommensniveau, das der Kaufkraft nach etwa einem Drittel von jenem in den USA entspricht, hatte Argentinien tatsächlich auch wirtschaftlichen Erfolg und ist vielen Ländern weit voraus.
Popravdě vzato Argentina měla svůj hospodářský úspěch: příjmová úroveň upravená na kupní sílu dosáhla třetinu americké příjmové úrovně, což je o mnoho víc než ve většině zemí světa.
Die große Mehrheit auf beiden Seiten - vielleicht zwei Drittel oder sogar drei Viertel der jeweiligen Bevölkerungen - würde jedoch Israel etwa innerhalb seiner Grenzen vor 1967 im Austausch gegen wirklichen Frieden akzeptieren.
Drtivá většina na obou stranách - nějaké dvě třetiny, nebo dokonce tři čtvrtiny obyvatel - by přijala možnost dosáhnout míru výměnou za návrat Izraele k obdobě jeho hranic z období před rokem 1967.
Nur etwa ein Drittel des gesamten Kreditvolumens ist problematisch, der Rest wird weiter bedient werden.
Problematická je jen asi třetina celkového objemu půjček; zbytek by měl být či bude i napříště bez potíží.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...