družstevní čeština

Překlad družstevní německy

Jak se německy řekne družstevní?

družstevní čeština » němčina

genossenschaftlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady družstevní německy v příkladech

Jak přeložit družstevní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vladimíre Nikolajeviči, máš doma ženu, syn propadá ve škole, družstevní byt nezaplacený, a ty tady vtipkuješ.
Wladimir Nikolajewitsch, du hast eine Frau, einen ungelehrigen Sohn. Deine Genossenschaftswohnung ist noch nicht bezahlt. Und hier machst du uns irre.
Jestli chcete družstevní, taky to můžu zařídit.
Wenn du eine Genossenschaftswohnung willst, kann ich dir aber auch helfen.
Špatnou zprávou je, že ten starý muž právě koupil družstevní dům ve Flip City.
Die schlechte ist, dein Alter hat gerade ein Zimmer in der Klapsmühle gemietet.
Chci pracovat manuálně jako dělník, buď v továrně, nebo v družstevní farmě.
Ich möchte als Arbeiter in eine Fabrik oder Kolchose.
Tenhle dům bude družstevní.
Mein Haus gehört demnächst einer Genossenschaft.
Družstevní náklady jsou trojstranné.
Zudem sind die Nebenkosten dreimal so hoch.
Nechtějí, abychom přeměnili domov důchodců na družstevní dům.
Sie wollen nicht, dass wir die Altenheime in Eigentumswohnungen umbauen.
Družstevní.
Es ist eine Genossenschaft.
Ahoj Rufusi, poslyš, tys míval pozemek v družstevní zahradě, že?
Rufus, hey, du hattest mal ein Grundstück im Gemeinschaftsgarten, richtig?
Myslel jsem, že všechny domy tady už jsou družstevní.
Ich dachte, alle Gebäude hier wären in Besitz übergegangen.
To není sociální zařízení. Je to družstevní byt.
Vertrau mir.
Bydlím v bytě své babičky, po tom co umřela, protože je v moci nájemce, ale teď z něj chtějí udělat družstevní majetek, takže ho musím koupit.
Ich lebe in der Wohnung meiner Oma seit sie gestorben ist, weil sie mietpreisgebunden ist, aber jetzt wird das Haus zur Genossenschaft, also muss ich es kaufen.
Počkat, potřebuju jen tolik, abych družstevní radě ukázal, že můžu zaplatit zálohu bance.
Warte, ich brauche nur genug, um dem Genossenschaftsvorstand zu zeigen, dass ich eine Anzahlung bei der Bank machen kann.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Družstva, družstevní záložny a nové formy mikrofinancování by mohly vytvořit sítě, které by zajistily širší dostupnost.
Kooperativen, Verbandsbanken und neue Formen der Mikrofinanzierung könnten neue Netzwerke bilden und ihren Service so mehr Menschen zugänglich machen.
Družstevní hnutí devatenáctého a dvacátého století se pojilo s dlouhým seznamem finančních a pojišťovacích institucí - včetně spořitelen a stavebních spořitelen -, jež měly pomáhat znevýhodněným lidem.
Die Genossenschaftsbewegung des 19. und 20. Jahrhunderts steht in Zusammenhang mit zahlreichen Finanz- und Versicherungsinstitutionen - einschließlich Sparkassen, Wohnbaugenossenschaften und Spar- und Darlehenskassen - die benachteiligten Menschen halfen.
Ještě i dnes slouží družstevní zemědělství jako základ tyranské moci v Severní Koreji, kde v 90. letech hladověly statisíce osob.
In Nordkorea, wo in den 1990er Jahren hunderttausende Menschen verhungerten, bildet die kollektive Landwirtschaft sogar heute noch die Basis für tyrannische Machtausübung.
A v Bělorusku coby poslední evropské diktatuře nebylo družstevní zemědělství nikdy zrušeno, přičemž v čele země stojí bývalý ředitel zemědělského družstva Alexandr Lukašenko.
Und in der letzten europäischen Diktatur, in Weißrussland, wurde die kollektive Landwirtschaft überhaupt nicht abgeschafft und mit Alexander Lukaschenko ist ein ehemaliger Direktor eines landwirtschaftlichen Kollektivs heute Präsident des Landes.
Mezinárodní družstevní svaz uvádí, že celosvětově je členem družstva více než 800 milionů lidí.
Laut ICA sind weltweit mehr als 800 Millionen Menschen Mitglieder von Genossenschaften.
Družstevní hnutí nás může podnítit, abychom přemýšleli novými způsoby plnými inspirace.
Die Genossenschaftsbewegung kann uns dazu anregen, auf neue, inspirierte Weisen zu denken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...