eingebüßt němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako eingebüßt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady eingebüßt příklady

Jak se v němčině používá eingebüßt?

Citáty z filmových titulků

Darum haben viele Gesundheit und Leben eingebüßt.
A mnozí trpěli a následkem toho zemřeli.
Ich habe seit kurzem, ich weiß nicht wodurch, alle meine Munterkeit eingebüßt, meine gewohnten Übungen aufgegeben.
V poslední době, sám nevím proč, jsem ztratil radost ze života, přišel jsem o všechny zájmy.
Nilssen hat seinen Blinddarm eingebüßt, um das zu übermitteln.
A Nilssen přišel o slepé střevo, aby tohle doručil.
Ich hab meinen Füller eingebüßt.
Přišel jsem o pero. - To je mi fuk.
Sie haben nichts von Ihrem Können eingebüßt.
Neztratil jste cit, pane Charlestone.
Ich hoffe, er hat seine Kräfte nicht eingebüßt.
Zajímalo by mě jestli má stále nějakou moc?
Die CIA hat ja seit dem Ende des Kalten Krieges an Macht eingebüßt. Vielleicht hätte sie den alten Feind gerne zurück.
Nevěříš, že by CIA, oslabená kolapsem studené války, nechtěla svého dávného nepřítele zpátky?
Das hab ich im Gefecht mit Banditen vor Madagaskar eingebüßt.
Přišel jsem o ni na Madagaskaru pod velením Admirála Hawka.
Und Ihr ursprünglicher Ehrgeiz hat noch nichts an Kraft eingebüßt.
Vidím, že jste stále stejně ambiciózní.
Ja, manchmal schon, aber ich habe die Gabe eingebüßt.
Ano, občas. A co má být?
Meiner Meinung nach hat er seine Freiheit bereits eingebüßt.
Z mého pohledu jim propadl svou svobodou.
Ich werde beweisen, o Cäsar, dass mein Volk nichts von seinem Genie eingebüßt hat. Ach ja?
Dokážu ti kdykoli budeš chtít Cesare, že můj lid si zachoval svůj génius.
Wie viele Leute haben ihr Leben eingebüßt, weil du deine Arbeit gemacht hast?
Kolik lidí, kteří ti věřili, dnes přišlo o život, protože jsi dělala svou práci?
Soll ich ans Licht bringen, wie ich meine Kräfte tatsächlich eingebüßt habe?
Možná bych ti měl říct, jak jsem ztratil svou moc.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Badgett schätzt, dass die indische Wirtschaft 2012 durch Depressionen, Selbstmorde und ungleiche HIV-Behandlung, die durch homosexuellenfeindliche Stigmata und Diskriminierung verursacht wurden, bis zu 23,1 Milliarden USD eingebüßt haben könnte.
Odhadla, že indická ekonomika mohla v roce 2012 přijít až o 23,1 miliardy dolarů pouze na přímých zdravotnických nákladech souvisejících s depresí, sebevraždami a rozdíly v léčbě HIV v důsledku stigmatizace a diskriminace homosexuálů.
Zudem hatte die kommunistische Ideologie praktisch jede Attraktivität eingebüßt.
Navíc se prakticky rozplynula měkká síla komunistické ideologie.
George W. Bush und Tony Blair haben ihre Popularität, die sie vor dem Irak-Krieg genossen, eingebüßt und Blair wird gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Jacques Chirac die politische Bühne bald verlassen.
Bush a Tony Blair ztratili popularitu, jíž požívali před iráckou válkou, a Blair společně s francouzským prezidentem Jacquesem Chirakem brzy opustí politickou scénu.
Die Kosten wurden dem Rest der Gesellschaft aufgebürdet, insbesondere ihren relativ ungebildeten und schlecht bezahlten Mitgliedern, die jetzt ihre Häuser, Arbeitsplätze, Hoffnungen für ihre Kinder oder alles zusammen eingebüßt haben.
Negativa byla hozena na bedra zbytku společnosti, zejména lidí relativně nevzdělaných a špatně placených, kteří teď přicházejí o domy, zaměstnání, naděje pro své potomky anebo o všechno najednou.
Aber die Doktrin des Präventivkrieges hat an Strahlkraft eingebüßt und ich bin hoffnungsfroh, dass der Kongress und die Amerikaner diese schmerzhafte Lektion gelernt haben.
Doktrína preemptivní války však značně utrpěla a já nepřestávám doufat, že Kongres i americký lid si z této bolestivé lekce vzaly ponaučení.
Die Kämpfe endeten erst (mit dem Westfälischen Frieden von 1648), nachdem Deutschland im Dreißigjährigen Krieg ein Viertel seiner Bevölkerung eingebüßt hatte.
Boje ustaly (uzavřením vestfálského míru v roce 1648) teprve poté, co Německo přišlo během třicetileté války o čtvrtinu obyvatel.
Es kann sich nicht auf dasselbe Wachstumsmodell verlassen, das ihm in der Vergangenheit gute Dienste erwiesen, inzwischen jedoch an Effektivität eingebüßt hat.
Nemůže se spoléhat na růstový model, který jí v minulosti dobře posloužil, ale od té doby ztratil na účinnosti.
Die russische Rüstungsindustrie hat ihre führende Position bei ihren einst wichtigsten Kunden Indien und China eingebüßt.
Ruský zbrojní průmysl ztratil své silné postavení v Indii a Číně, což byli kdysi jeho dva hlavní odběratelé.
Die westlichen Sanktionen, die vor ein paar Monaten wie bloße Nadelstiche erschienen, scheinen ernste Schäden zu verursachen: Der Rubel hat im vergangenen Jahr gegenüber dem Dollar die Hälfte seines Wertes eingebüßt.
Západní sankce, u nichž se ještě před pár měsíci zdálo, že představují pouhé píchnutí špendlíkem, zjevně napáchaly vážné škody, neboť rubl loni ztratil téměř polovinu své hodnoty oproti americkému dolaru.
In einem Wahlkampf, in dessen Mittelpunkt eine neue Generation politischer Führer stand, hat er seine Attraktivität eingebüßt.
V kampani, která se točila kolem nástupu nové generace politických lídrů, ztratil svou přitažlivost.
Andere Länder konnten sich mit billigen Krediten im Rücken an Immobilien- und Konsumbooms freuen und haben ihre Wettbewerbsfähigkeit eingebüßt.
Ostatní země se těšily z realitních a spotřebních konjunktur živených lacinými úvěry, což jejich konkurenční schopnost oslabilo.
Der Nachteil ist, dass etwas Schwung eingebüßt wurde, insbesondere auf G-20-Ebene.
Nevýhodou je, že se ztratila část dynamiky, zejména na úrovni G-20.
Das Parteiwesen hat seine repräsentative Eigenschaft eingebüßt.
Stranické hry už ztratily svou zastupitelskou vlastnost.
Während Russland seinen Status als Weltmacht nahezu vollständig eingebüßt hat, wurde Serbien durch die NATO in 1999 zutiefst gedemütigt.
Zatímco Rusko téměř úplně ztratilo postavení supervelmoci, Srbsko bylo v roce 1999 hluboce pokořeno ze strany NATO.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...