eingebildete němčina

Příklady eingebildete příklady

Jak se v němčině používá eingebildete?

Citáty z filmových titulků

Sie sind jetzt eingebildete Feinde.
Pro něj teď jsou nepřátelé.
Die eingebildete Gans, die mich als Affen hinstellt!
Nafoukaná nána, co me má za opici?
Eingebildete Herzklopfen und ein dämlicher Bruder!
Hele, nech si toho!
Ja, sie sind alle gleich. Eingebildete Schwachköpfe.
Ano, všichni jsou stejní, jenom komandovat.
Es war mehr. Eine eingebildete Schwangerschaft.
Byla to hysterická gravidita.
Ein Phantombruder, eine Phantomkolonie, eingebildete Notrufe, die Herstellung dieser Waffen.
Neexistující bratr. Vymyšlená kolonie. Fiktivní nouzový signál.
Mahlzeiten für ein paar eingebildete Schaumschläger und überhebliche Wichtigtuer, die plötzlich bemerken, dass sie ernst genommen werden, nur weil MP hinter ihren Namen steht.
A najednou tě lidi berou vážně, protože máš před jménem titul poslanec.
Sprechen wir über unsere eingebildete Affäre?
Chceš se bavit o našem neexistujícím vztahu?
An mich auch. Und an 50 andere eingebildete Freunde.
A dalších padesát smyšlených přátel.
Er hat sich nicht mal daran erinnert, dieser egoistische, eingebildete Hurenbock.
Ani si ji nepamatoval. Ten nafoukaný hajzl.
Eingebildete Babys werfen Speere. - Na und?
Uhýbáš před oštepem, který hází imaginární batole.
Diese eingebildete Ziege.
Ten nádiva!
Wehe, wenn Sie ihm noch mal nahe kommen, Sie eingebildete Kuh.
A držte se od něj dál, krávo měšťácká!
Sie ist nicht mehr das sorglose, eingebildete Geschöpf, das sie war.
Už není tak ješitná a lehkomyslná, jak bývala.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Manche Nationen fühlen sich durch eingebildete Beleidigungen der nationalen Würde nicht bedroht - aus verschiedenen historischen Gründen halten sie sich gegenüber anderen für überlegen.
Některé národy se necítí imaginárními urážkami národní důstojnosti ohrožené - z různých historických důvodů věří, že jsou nadřazené jiným.
Es stimmt, alle Terroristen begehen Verbrechen, indem sie unschuldige Menschen ermorden, um tatsächliche oder eingebildete Ziele zu erreichen.
Pravda, všichni teroristé se chovají zločinně, když zabíjejí nevinné lidi, aby prosadili své skutečné nebo imaginární cíle.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »