eingerollt němčina

svinutý, stočený

Překlad eingerollt překlad

Jak z němčiny přeložit eingerollt?

eingerollt němčina » čeština

svinutý stočený
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako eingerollt?

eingerollt němčina » němčina

zusammengezogen ringelförmig involut hochgekrempelt

Příklady eingerollt příklady

Jak se v němčině používá eingerollt?

Citáty z filmových titulků

War es vor einem Jahrhundert, als ich im Teppich eingerollt vor Euren Füßen lag?
Nebo to bylo včera?
War es vor hundert Jahren, als ich im Teppich eingerollt zu Euren Füßen lag?
Nebo to bylo včera?
Wer hat mich in die Decke eingerollt?
Kdo mě vůbec zabalil do tohohle?
Das kommt davon, 500 Jahre lang eingerollt zu sein.
To asi plyne z toho, že jste posledních 500 let většinu času strávila zamotaná v koberci.
Und du hast dich eingerollt in ein Knäuel, ein Kokon der Gewohnheiten, im würgendem Ritual des alltäglichen Lebens.
Vedeš život termita, chráněný od slunečního svitu.
In einen Teppich eingerollt.
Zabalená do koberce.
Du sitzt im häuslichen Glück, eingerollt auf einer Couch, während sich vor deiner Tür eine Welt voller Probleme dreht.
Sedíš si pěkně doma na pohovce, zatímco svět plný potíží se točí za tvými dveřmi!
Ich habe gerade meine Willkommensmatte eingerollt.
Nedávno jsem zabalila svojí vítací rohožku.
Etwas Kaliumnitrat, Holzkohle und Wachs mit Konfetti eingerollt.
Jen trochu dusičnanu draselného, dřevěného uhlí a vosku obaleného konfetami.
Doch, nur etwas Kaliumsulphat, Holzkohle, eingerollt mit gutem alten Konfetti.
Ano, chce to je trochu sulfidu draselného, dřevěné uhlí a obalit to starými konfetami.
Der Täter hat eine Plane ausgebreitet und sie eingerollt.
Tu došlo k vraždě. Tělo leželo tady.
Da war es, ganz eingerollt. eine gesunde drei Meter lange Klapperschlange, triefende Reißzähne. das ganze Programm.
A pak tam byl, celý stočený, pořádný dvaapůlmetrový chřestýš, jedové zuby, prostě kus.
Du warst eingerollt, auf eine Seite gerollt, und du ließt mich auf der anderen Seite liegen.
Byla jsi jako rolka Zabalená a otočená na svém kraji postele a mě jsi nechala na druhé straně, kde mi mrzly kozy celou noc.
Sie hat sich wie ein Baby eingerollt und die ganze Nacht kein Wort mehr gesagt.
Stočila do klubíčka. Zbytek noci nepromluvila.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...