eingeschlagene němčina

Příklady eingeschlagene příklady

Jak se v němčině používá eingeschlagene?

Citáty z filmových titulků

Es wird ein paar eingeschlagene Schädel geben.
Pár hlav to odskáče.
Ich zeige dir, wie du die bisher nicht eingeschlagene Straße wählst.
Ukazuju ti, jak se vydat cestou nevydanou.
Ich entschuldige mich für das eingeschlagene Fenster.
Omlouvám se. Rozbili jsme Vám okno.
Ein paar eingeschlagene Windschutzscheiben.
To ještě nevíme. Bylo to pár rozbitejch skel.
Die von ihm eingeschlagene Richtung ist klar, da er permanent das Gegenteil von dem getan hat, was er den Leuten versprochen hatte.
Jeho účet je jasný: Udělal opak ve všem, co říkal lidem, že bude dělat.
Zu meiner Zeit kam kaum der Zahnarzt für eingeschlagene Zähne.
Jenom z běhání. Jo, jo, z běhání.
Hm, angesichts Ihrer Finanzen hätte ich gedacht, dass Sie schon eine eingeschlagene Nummer 1 haben.
Hmm, soudě podle vašich financí, Já bych si myslel že číslo jedna bude ta s kulkou.
Zur Todesursache für alle Opfer wurde Hypothermie erklärt. Aber Rustem und Nikolai hatten zusätzlich eingeschlagene Schädel. Und Lyudmilla und Alexander Zolotarev hatten gebrochene Rippen.
Příčina smrti všech obětí byla určena jako podchlazení, ale Rustem a Nikolaj měli také vážně rozdrcené lebky a Ludmila s Alexanderem Zolotarjovem měli několik zlomených žeber.
Eine Story über eingeschlagene Wege.
Příběh přijatých cest.
Wenn du diese Sache mit Ventura, die Brandbombe, ein paar zerschmetterte Handys und einige eingeschlagene Trockenwände vergisst, in Ordnung, vielleicht habe ich ja ein Wutproblem.
Když nepočítáš tu věc s Venturou, vyhozením do vzduchu, pár rozbitých mobilů, nějaké ty rány do zdí. dobře, možná mám problém se vztekem.
Ich habe 47 Tote. Eingeschlagene Köpfe, ausgestochene Augen.
Rozbité hlavy, vypíchané oči.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I m Kampf ums Überleben, ob in Jugoslawien oder Israel, bleibt jeder seiner eigenen Volksgruppe oder Nation verhaftet - egal, ob die eingeschlagene Richtung der Politik richtig oder falsch ist.
V bojích o přežití, ať v Jugoslávii či v Izraeli, všichni drží se svým kmenem nebo národem, ať jsou jeho politické přístupy správné, nebo ne.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »