erhascht němčina

Příklady erhascht příklady

Jak se v němčině používá erhascht?

Citáty z filmových titulků

Und die Gesichter, hier und da erhascht, kehren in ihre leere Erscheinung zurück, und die Stadt in ihre Bedeutungslosigkeit; und Landschaften in ihre Ebenheit.
A tváře, tu a tam polapené, se vrací do své prázdné podoby, město do své bezvýznamnosti a krajina do své plochosti.
Die Soho-Fotografin, die sich durch den Schlamm der Times Square schleppt. Die aus der Hüfte schiesst und dabei einen Blick auf den Müll erhascht.
Fotografové v Soho se plahočej špínou Times Square. střílej od boku a pořizujou záběry všech těch odpadků.
Kommt Jungs, kommt ganz dicht ran und erhascht einen Blick auf etwas, das ihr wahrscheinlich nicht mehr bis zu eurer Hochzeitsnacht sehen werdet, und vielleicht nicht mal dann.
Notak chlapci. Pojďte blíž a spatřete něco, co byste neměli vidět až do vaší svatební noci, a možná ani po ní.
Wenn man einen flüchtigen Blick auf die Zukunft erhascht und es fantastisch aussieht, springt man dann mit den Füßen zuerst.
Když zahlédnete budoucnost, která vypadá fantasticky, skočíte do ní rovnou oběma nohama..
Ja ich habe es online erhascht.
Viděl jsem to na netu.
Aber es ist ein Vorteil, erhascht man einen Blick auf die Waffe.
Ale podívat se na ní zblízka, může být i užitečné.
Habt ihr den Blick seiner Augen erhascht, als er von der Tribüne herunterstarrte?
Vidělas ten způsob jeho očí, když slézal dolů z pulvinu?
Du hättest fast einen Blick erhascht.
Skoro jsi nakoukl.
Manchmal dauert es etwas, bis man jemandes Aufmerksamkeit erhascht.
No, někdy chvíli trvá, než se ti dostane pozornosti.
Ich bin nur ein demütiges Gefäß, das einen Blick auf ihren Willen erhascht.
Jsem jen zprostředkovatel, nabízím jen nástin jejich vůle.
Jetzt haben Sie einen Blick jenseits dieser Illusion erhascht.
Nyní si tu iluzi prokoukl.
Aber dann hat er wohl einen Blick erhascht.
A pak, myslím že zahlédl záblesk.
Haben Sie einen Blick in Dr. Lecters Kalender erhascht?
Nahlédl jste doktoru Lecterovi do kalendáře?
Ich wollte nur nicht, dass du einen Blick auf diesen dunklen Mist aus meiner Vergangenheit erhascht.
Jen jsem nechtěl, aby jsi viděla tuhle temnou část mé minulosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...