fungierte němčina

Příklady fungierte příklady

Jak se v němčině používá fungierte?

Citáty z filmových titulků

Und es fungierte als Katalysator, der die Situation herbeiführte, um das Bedürfnis zu stillen.
Choval se jako katalyzátor, vytvořil podmínky nutné k uspokojení svých potřeb.
Doktor, für einen Mann, der als Geisel fungierte, klingt das sehr versöhnlich.
To studio je několik mil odtud v Century City.
Wir verließen Gemaris V, wo Captain Picard in den letzten Wochen bei einem Streit zwischen den Gemarianern und den Dachlyds als Vermittler fungierte.
Opustili jsme Gemaris V, kde kapitán Picard po dva týdny působil jako prostředník v obchodním sporu mezi Gemariany a jejich nejbližšími sousedy Dachlydy.
Es gab vier Wachen auf jedem Stockwerk, mit einem, in unserem Fall Nokes, der als Anführer fungierte.
Na každé patro byly přiřazeny čtyři hlídky Nokes, v našem případě, byl vedoucí skupiny.
Während des Schattenkriegs diente sie den VorIonen und fungierte als ihr MitteIsmann.
Během války se Stíny sloužila Vorlonům a dělala jim zprostředkovatelku.
Arturis fungierte als perfekter Übersetzer. Und er hatte unsere Sprachen nie gehört.
Arturis se ihned ujal role perfektního prostředníka a přitom nikdy neslyšel ani jeden z našich jazyků.
In einer der Noten wurde der Anti-Fälschungsstreifen durch Magnesium ersetzt, das als Detonator fungierte.
V jedné z bankovek, byl protifalšovací pásek zaměněn za magnézium, které fungovalo jako detonátor.
Es ist eine heikle Lage für Ann Ferguson, die lange Jahre als seine rechte Hand fungierte.
Složitá situace pro Ann Fergusonovou, pravou rukou Winche.
Ich fungierte als Doppelagent und arbeitete mit dem Ring.
Jednal jsem jako dvojí agent, pracoval uvnitř Kruhu.
Cullington fungierte als Puffer zwischen den Frauen und den Besitzern.
Gentleman byl unesen z polední procházky po obchodě.
Er fungierte als sein eigener Anwalt in einem Mordprozess und wurde freigesprochen.
Při svém procesu se sám obhajoval a oni ho osvobodili.
Wenn ich nicht auftrat, fungierte ich als Arzt der Truppe.
Když jsem nevystupoval, dělal jsem společnosti doktora.
Denn die Strahlung fungierte im System bereits als Kontrastmittel.
Protože radiace v jeho systému posloužila jako kontrastní barvivo. Správně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich fungierte die Richterin, trotz ihrer Beförderung, in einem anderen Fall im gleichen Haus weiterhin als Vorsitzende.
Soudkyně přitom navzdory povýšení i nadále předsedala soudu v jiném případu projednávaném ve stejné budově.
Bevor er Polizeichef wurde, fungierte er als Direktor des Forschungszentrums für Feldpsychologie, wo man zum Tod Verurteilte exekutierte und ihnen anschließend ihre Organe entnahm.
Než se stal Poovým policejním komisařem, působil jako ředitel Výzkumného centra terénní psychologie, kde se konaly popravy odsouzenců a poté jim byly odebírány živé orgány.
Sie fungierte als Beraterin ihres Mannes, wenn hart gegen Verbrechen und Korruption durchgegriffen wurde und sie war für die Inhaftierung von zwei Personen - einschließlich des PLAC-Sekretärs des Kreises Wushan - verantwortlich.
Vystupovala jako manželova poradkyně pro potírání zločinnosti a korupce a byla zodpovědná za uvržení dvou lidí - včetně tajemníka PLAC v okrese Wu-šan - do vězení.
Manchmal fungierte die RZB als Bank für die Regierung und sorgte für Liquidität, ohne dabei die Finanzmärkte zu berücksichtigen; manchmal konzentrierte sie sich auf die Finanzmärkte und sorgte für die Liquidität der Banken.
Občas RCB vystupovala jako bankéř vlády a poskytovala jí likviditu bez ohledu na finanční trhy; jindy se zaměřovala na finanční trhy a poskytovala likviditu bankám.
Das Habsburgerreich fungierte für die in ihm vertretenen Völker und für Europa als eine stabilisierende Kraft.
Habsburské impérium působilo jako stabilizační síla ve prospěch svých národů i Evropy.
Nachdem Haitis Präsident Jean-Bertrand Aristide vor einigen Jahren gestürzt wurde, fungierte die brasilianische Fußballmannschaft als Botschafter der von Brasilien angeführten Friedenstruppen der Vereinten Nationen.
Když byl před několika lety svržen haitský prezident Jean-Bertrand Aristide, vystupovala brazilská fotbalová reprezentace jako vyslanec mírových sil OSN vedených brazilskými jednotkami.
Auch die Fiskalpolitik käme in Ordnung, weil die Zentralbank nicht mehr als Lender of Last Resort fungierte.
Posílilo by to také daňovou politiku, poněvadž centrální banka by už nebyla věřitelem nejvyšší instance.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »