geartete němčina

Příklady geartete příklady

Jak se v němčině používá geartete?

Citáty z filmových titulků

Ich weiß Ihre Besorgnis zu schätzen, aber wie auch immer geartete Hilfsleistungen sind nicht angebracht.
Samozřejmě oceňuji váš zájem,.. ale není zde třeba naprosto žádný druh pomoci.
Zugegeben: Es wäre ein verlockender Gedanke, das Objekt als Hinterlassenschaft von Außerirdischen zu betrachten, eine irgendwie geartete Zeitkapsel.
Někdo by se mohl domnívat, že to zde zanechala mimozemská civilzace pouzdro s určitými údaji o současnosti.
Ich habe mich gegen den Gedanken lange Zeit gewehrt. Aber offenbar gibt es doch eine irgendwie geartete unauflösbare Verbindung zwischen Sex und Tod.
Dlouho jsem proti této myšlence brojil, ale mezi sexem a smrtí je zřejmě určité nerozlučné pouto.
Ohne Blues gäbe es keine wie auch immer geartete Teufelsmusik.
Bez blues by nebyla žádná ďábelská muzika.
Sie realisieren gewiss, dass für uns Juden eine wie auch immer geartete Darstellung Gottes strengstens verboten ist.
Jenže realita je taková, že pro nás Židy je jakékoliv znázornění Boha přísně zakázáno.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine wie auch immer geartete Lösung muss angemessen leicht verständlich und umsetzbar sein.
Každé odolné řešení musí být přiměřeně jednoduché na pochopení a realizaci.
Ebenso wenig werden sich wie immer geartete, vom Kongress im nächsten Herbst zu beschließende Ausgabenerhöhungen vor Sommer und Herbst 2004 in den öffentlichen Ausgaben niederschlagen.
Podobně platí, že zvýšení výdajů, které by Kongres schválil na podzim, neovlivní vládní výdaje dřív než v létě nebo na podzim roku 2004.
Trotzdem ist eine wie auch immer geartete Befriedigung über die Probleme, die die USA derzeit im Irak durchmachen, kurzsichtig und mit Sicherheit von kurzer Dauer.
Přesto je jakékoliv uspokojení z problémů, jimž USA v Iráku čelí, krátkozraké a dozajista bude i krátkodobé.
Mit ein paar Kollegen gründete ich eine kleine Kulturgruppe, die keine wie immer geartete Unterstützung von außen bekam.
S několika kolegy jsem založil skromnou kulturní skupinu bez jakékoli zahraniční podpory.
Frankreich und Deutschland sind keine Achsenmächte, die danach streben, als wie auch immer geartete alternative Führungsmacht zu den USA aufzutreten.
Francie a Německo nejsou osou, která by se toužila stát jakousi vůdcovskou alternativou k USA.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »