gebüßt němčina

Příklady gebüßt příklady

Jak se v němčině používá gebüßt?

Citáty z filmových titulků

Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt!
Za okamžik, kdy žil jsem v ráji, nebude těžké smrtí zaplatit!
Unsere Brüder haben für ihre schwere Schuld gebüßt.
Naši bratři zaplatili za své hříchy.
Sie haben für ihre Verbrechen gebüßt.
Ano, ovšem. Ať už se dopustili jakýkoliv zločinů, stokrát za ně zaplatili.
Ich habe für mein Verbrechen gebüßt.
Za svůj zločin už jsem zaplatil.
Ein Mann kann nicht vor seinen Schöpfer treten, bevor er nicht für seine Sünden gebüßt hat und für das Leid, das er anderen zugefügt hat Vergebung erfleht.
Člověk nemůže předstoupit před Stvořitele s hříchem v duši. S bolestí, kterou způsobil jiným a ze kterě se nekál.
Ich dachte, ich hätte irgendwann einmal genug gebüßt.
Myslel jsem si, že nastane okamžik, kdy splatím dluhy.
Das werden wir. sobald er für seinen Verrat gebüßt hat.
To uděláme. Jen co se on omluví za svou zradu.
Nick, du hast dafür gebüßt.
Nicku, platil jsi daně a poplatky,ne?
Ich habe schon für meine Sünden gebüßt.
Už teď se kaji.
Ich habe gebüßt, ich habe Gott gebeten, mir zu vergeben, und er hat es getan, soweit ich sagen kann, und ich war seither sehr anständig.
Prošel sem si svým pokáním. Požádal jsem Boha o odpuštění, a pokud vím, tak mi odpustil, a od té doby sem se choval vzorně.
Ich hab dafür gebüßt.
Už mi to stačilo.
Meine Fehler wurden gemacht, und ich habe dafür gebüßt.
Chyby se staly a já jsem byl potrestán.
Du hast zwölf Jahre gesessen. Basta. Du hast Fehler gemacht, aber du hast dafür gebüßt.
Odseděl sis 12 let, což znamená, že jsi splatil svůj dluh společnosti.
Und ich habe schwer dafür gebüßt.
A hodně jsem za to trpěl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...