gebündelt němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gebündelt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gebündelt příklady

Jak se v němčině používá gebündelt?

Citáty z filmových titulků

Die 600.000 Francs liegen säuberlich gebündelt in meinem Wagen.
Nechal jsem ve voze kufříček, ve kterém je 60 milionů v bankovkách.
Wir müssen die Uniform verbrennen. - Ich habe sie gebündelt und vergraben.
Ne, musí se spálit!
Gebündelt. Hübsches Paket.
Podívejte, vešlo by se to do takhle velké tašky.
Schön, dass wir Ihnen bei lhrem Eintreffen die Bösen gebündelt übergeben dürfen.
Už jsme ani nedoufaly, pane rytmistře.
Sehr gebündelt, sehr hart, die Herkunft ist unbekannt.
Velmi koncentrovaná, velmi siná, ale neznámého původu.
Es ist möglich, dass hier die Raum- Zeit-Verzerrung gebündelt wird.
Ve skutečnosti tato jeskyně byla upravena na soustředění časoprostorových deformací.
Data, ich stellte die Phaser so ein, dass der Strahl stark gebündelt wird.
Date, nakonfiguroval jsem phasery k vyslání soustředěného paprsku.
Die Kraft eines Atommeilers, gebündelt in diesem Raum.
Se sílou jedné pětiny Texaského urychlovače.
Das Geld war gebündelt, druckfrisch und nach Wert sortiert.
Peníze byly zapáskované a roztříděné podle hodnot.
Dabei werden Mikrowellen zu einem Strahl gebündelt, ähnlich wie bei einem Laser.
Je to mikrovlna, která se zaostřuje do detailního paprsku. Velmi podobné jako se světlo zaostřuje do laseru.
Nein, die haben dafür schon ihr Glück gebündelt.
Ne. Jejich štěstí je skryté, jen tak to funguje.
Bitte, ihr habt schon einmal euer Glück gebündelt. Tut es noch mal.
Prosím, užijte své štěstí spolu ještě předtím, než se to stane znova.
Wenn dein Chi-Fluss gebündelt wird, wirst du unbesiegbar!
Naučíš-li se ovládat své Či, staneš se neporazitelným.
Mit Ringen gebündelt?
Svázané kruhy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In seinen regelmäßigen Berichten an die G-20 werden die vielfältigen Regulierungsmaßnahmen auf klare und verständliche Weise gebündelt.
Jeho pravidelné zprávy pro G-20 jasným a srozumitelným způsobem splétají rozmanité prameny regulací.
Doch Moris Pfeile waren parallel gebündelt, während Abes politischen Pfeilen strukturelle Zusammenhänge zugrunde liegen.
Jenže Móriho šípy byly svázány rovnoběžně, kdežto Abeho politické šípy pojí strukturální vazby na úrovni základů.
Es gibt also bei weitem mehr als nur zwei moderne Fälle (obwohl sie nicht völlig unabhängig voneinander sind, da sie zeitlich alle eher gebündelt auftraten).
Existuje tedy mnohem více moderních případů než jen dva (přestože nejsou všechny naprosto nezávislé, neboť jsou v jakémsi časovém shluku).
Dann ermöglichen wir, dass diese Kredite gebündelt und zu Wertpapieren verschnürt werden, die an Kapitalanleger verkauft werden können - und verringern so das Risiko.
Pak povolíme, aby se tyto úvěry slučovaly do společných fondů a balily do cenných papírů, které lze prodat investorům, čímž se snižuje riziko.
Adrenalin fließt, unsere Aufmerksamkeit ist gebündelt und unser Instinkt, Freunde und Familie zu beschützen, wird wachgerüttelt.
Uvolňuje se adrenalin, naše pozornost se zaměří a probudí se v nás instinkt chránit své přátele a rodinu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...