gebrüht němčina

Příklady gebrüht příklady

Jak se v němčině používá gebrüht?

Citáty z filmových titulků

Schmeckt, als hätte der 48 Stunden gebrüht. So ist es.
Řeknu vám, že tohle kafe by probudilo i mrtvýho.
Nein, zu leben in Schweiß und Brodem eines eklen Betts, gebrüht in Fäulnis, buhlend um sich paarend über dem garstigen Nest.
A tak žít ve ztuchlém potu zprzněného lože a v hnilobě se dusit, cukrovat a laskat se na hnusném pelechu.
Das ist schlimmer als der Dreck, den du in Kiew gebrüht hast.
Je možné že je to ještě horší než ta břečka v Kievě?.
Ist die Bibliothek fertig für uns? Ja, die Tische sind gedeckt, der Tee ist gebrüht, und ich hab arme Menschen, auf die die Kinder herabsehen können.
Ano, stoly jsou vyrovnané, čaj uvařený a najala jsem nějaké chudé lidi aby se na ně dívali.
Sie sind geschrotet, mehrfach gepresst, gebrüht und so haltbar gemacht worden.
Tahle zrna jsou zorválená, opakovaně řezaná, dvakrát zpařená, a dobře zpracovaná.
Frisch gebrüht, unberührt von Jeffs Lippen.
Čerstvě zalité, nedotčené Jeffovými rty.
Alle halbe Stunde frisch gebrüht.
Dělají čerstvé každou půlhodinu.
Frisch gebrüht?
Čerstvě uvařená?
Ich habe dir eine Frische Kanne gebrüht, also.
Uvařila jsem čerstvou konvici, takže.
Bitte schön. Frisch gebrüht.
Tady máte, zrovna uvařené.
Frisch gebrüht oder nichts.
Čerstvou nebo nic.
Du weißt wirklich, ob er frisch gebrüht ist oder nicht?
Opravdu poznáš, jestli je čerstvě uvařená?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...