gefügt němčina

Příklady gefügt příklady

Jak se v němčině používá gefügt?

Citáty z filmových titulků

Ich habe mich dem gefügt.
Řídil jsem se tím.
Du hast gezeigt, dass die Welt eine nirgends unterbrochene Kette ist, gefügt aus Ursachen und Wirkungen.
Ani tebe ani žádného jiného učitele. Ukázal jsi svět jako nikde nepřerušený řetěz, jako věčný řetěz složený z příčin a z následků.
Was Gott zusammen gefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. Amen.
Co Bůh spojí, nikdo nerozdělí.
Die Texte haben wir anhand von Video- montage über das Endprodukt gefügt.
Ne. - Vezmeš nás do Šplouchalova?
Der erste Akt wurde in den dritten Akt gefügt.
Má oblíbená barva je modrá a me prave jmeno je Richard.
Wenn die Amulette zusammen gefügt werden, kann nur ein Zauberspruch ihre Kraft aktivieren.
Protože když se spojí ty dva amulety, jejich moc může aktivovat jenom kouzlo. Tohle kouzlo.
Wenn es einen Gott gäbe, hätte er schon viel früher gefügt.
Kdyby nějaký Bůh existoval, měl to udělat už dávno.
Und wir haben euch heute hier versammelt,. weil ihr euch unseren Anordnungen nicht gefügt habt.
Museli jsme vás sem přivézt, protože jste neuposlechli naše nařízení.
Er nahm 3.000 separate Satellitenbilder im Verlauf von 3 Jahren aufgenommen, digital zusammen gefügt. Er wählte Bilder mit einer wolkenfreien Sicht auf jeden Quadratzentimeter der Erdoberfläche.
Vzal 3000 samostatných satelitních snímků, posbíraných během 3 let a vybral z nich ty, které neobsahovaly žádné mraky.
Dass Sie ihm Schaden zu gefügt haben?
Jistěže ne.
Ich habe die Teile einfach nur zusammen gefügt.
Vše, co jsem udělala bylo, že jsem ty kousky složila.
Diese Bastarde haben sich gefügt.
Ti lumpové na to skočili.
Es mag einige Ausdrücke geben, die ich nicht ein- gefügt hätte, wenn ich es geschrieben hätte,. aber ich werde jedes Wort davon verteidigen.
Možná tam jsou výrazy, které bych tam nedal, kdybych byl autorem, ale budu bránit každé slovo tohoto dokumentu.
Manchmal frage ich mich, warum Ihr Euch den Umwandlungen gefügt habt.
Někdy si říkám, proč jste se jen podrobil těmto zákrokům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl die Bürger in den Mitgliedsländern oft besorgt waren, dass ihnen die Menschen aus den neuen Mitgliedsländern ihre Arbeitsplätze und Subventionen wegnehmen würden, haben sie sich letzten Endes doch immer gefügt.
Přestože se lidé uvnitř EU často obávali toho, že je noví členové připraví o zaměstnání a dotace, nakonec je přijali za své.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »