geläufige němčina

Příklady geläufige příklady

Jak se v němčině používá geläufige?

Citáty z filmových titulků

Das war eine geläufige Theorie.
To byla jedna z teorií.
Dass das Verlangen auf gegenwärtige Bedürfnisse reagiert ist eine recht geläufige evolutionäre Entwicklung.
Je to docela obyčejný evoluční vývoj.
Laut meinen Daten, ist es eine geläufige menschliche Eigenschaft.
Moje databáze naznačuje, že to je velmi běžná lidská vlastnost.
Geläufige Beschwerde unter Männern.
Bežný můžský problém.
Es ist eine geläufige Chemikalie, die in Düngern und Wasserenthärtern benutzt wird.
Je to běžná chemikálie, používaná v hnojivech a změkčovačích vody.
Sie tut so, als spräche sie die geläufige Sprache nicht, damit sie die Leute für exotisch halten.
Předstírá, že nemluví obecnou řečí, takže se zdá exotická.
Das ist eine ziemlich geläufige Geschichte.
Toto je velmi známý příběh.
Miss Reagan hat gesagt, dass dies eine geläufige Geschichte sei.
Slečna Reaganová vám řekla, že je to rodinný příběh.
Das ist eine geläufige Nebenwirkung bei Blitzeinschlägen, Sir.
To je běžný vedlejší efekt po zásahu bleskem, pane. - Co?
Es ist schon enttäuschend, dass das keine geläufige Methode mehr ist.
Je politováníhodné, že už to nebývá častým jevem.
Seit Anbeginn der modernen Medizin. gab es die geläufige Annahme. in Bezug auf den Status der Vergänglichkeit,. dass der Tod. ein unausweichbarer. Zustand sei, und besagte Unvermeidbarkeit sollten wir. als gegeben erachten.
Od počátků moderní medicíny se předpokládalo, co se týče smrtelnosti, že smrt je neodvratitelnou událostí, jejíž nevyhnutelnost bychom měli považovat za jistou.
Es gibt eine geläufige Vorstellung, dass Engel um uns herum sind. Und kleine familiäre Probleme lösen.
Existuje běžná sentimentální představa, že andělé jsou všude kolem nás a řeší naše malé domácí problémy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...