genossen němčina

vychutnával, užíván

Překlad genossen překlad

Jak z němčiny přeložit genossen?

genossen němčina » čeština

vychutnával užíván
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady genossen příklady

Jak se v němčině používá genossen?

Citáty z filmových titulků

Sagen Sie, Dr. Hackenbush, welche medizinische Ausbildung genossen Sie?
Řekněte, Dr. Hackenbushi, jaká je vaše lékařská odbornost?
Ich persönlich habe ihre Gemeinschaft sehr genossen.
Mně osobně se ve vašem společenství velmi líbí.
Genossen, warum sollten wir uns anlügen?
Soudruzi, nač si lhát?
Genossen, wenn wir 9 Mal läuten.
Soudruzi, kdybychom zazvonili devětkrát.
Genossen, lasst uns nicht so einfach aufgeben.
Soudruzi, nevzdávejme se tak snadno.
Es dauert nicht mehr lange, Genossen.
Už to nebude dlouho trvat, soudruzi.
Genossen, Moskau nahm Ihr Telegramm mit Missbilligung auf.
Soudruzi, váš telegram se v Moskvě setkal s velkým odporem.
Genossen, ich kann kein endgültiges Urteil fällen.
Soudruzi, nejsem tu, abych vynesla konečný soud.
Und Sie, Genossen.
A vy, soudruzi.
Genossen, Sie müssen ja viel geraucht haben.
Soudruzi, vy jste asi hodně kouřili.
Sie sehen alle so winterlich aus, Genossen.
Vypadáte tak sešle, soudruzi.
Genossen, ich brauche Sie wohl nicht mehr.
Soudruzi, už vás nebudu potřebovat.
Wiedersehen, Genossen.
Na shledanou, soudružko.
Oh, Genossen!
Soudruzi!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als Wissenschaft und Mathematik einige hundert Jahre lang eine Phase der großen Erfindungen genossen, stach eine Region der Welt besonders hervor.
Když se přírodní vědy a matematika těšily několikasetletému období velkých vynálezů, čněla jedna oblast světa nad všemi ostatními.
Natürlich genossen chinesische Lokalregierungen niemals vollständige finanzielle oder haushaltspolitische Autonomie.
Samozřejmě že čínské samosprávy nikdy neměly naprostou finanční ani fiskální autonomii.
Alle muslimischen und nicht-muslimischen Stämme verfügten über dieselben Rechte und Freiheiten und genossen den Schutz des Staates.
Všechny muslimské i nemuslimské kmeny měly stejná práva i svobody a těšily se ochraně státu.
George W. Bush und Tony Blair haben ihre Popularität, die sie vor dem Irak-Krieg genossen, eingebüßt und Blair wird gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Jacques Chirac die politische Bühne bald verlassen.
Bush a Tony Blair ztratili popularitu, jíž požívali před iráckou válkou, a Blair společně s francouzským prezidentem Jacquesem Chirakem brzy opustí politickou scénu.
Güte:..Meine WEB-Genossen, wie können wir den Märtyrern gegenübertreten, die in den letzten Jahrhunderten für den Selbstrespekt unserer Nation und die Stärkung des Landes gekämpft haben?
Blahosklonný : Kamarádi, jak můžeme pohlédnout do očí mučedníků, kteří posledních několik set let bojovali za národní sebeúctu a sílu národa?
Selbst in dem selbstbewussten osmanischen Reich, in dem Juden und Christen eine gewisse Freiheit genossen, waren sie dennoch Bürger zweiter Klasse.
Už za sebevědomé Osmanské říse, kde se na židy i křesťany pohlíželo se značnou snásenlivostí, byli následovníci těchto náboženství občany druhého řádu.
China, so glauben sie, erlangt den Status und das Ansehen wieder, die es bis zum Ende des achtzehnten Jahrhunderts genossen hat.
Věří, že Čína jen získává zpět postavení a prestiž, jimž se až do konce osmnáctého století těšila.
Seit den Osloer Verträgen von 1993 zwischen Israel und der PLO genossen die Palästinenser eine begrenzte, als Übergangslösung konzipierte Autonomie.
Od dohod z Osla z roku 1993 mezi Izraelem a OOP měli Palestinci omezenou přechodnou autonomii.
Die Folge war, dass einige europäische Industriezweige ungebührlichen Schutz genossen, während andere aus dem Markt gedrängt wurden.
V důsledku toho získaly některé evropské sektory neodpovídající ochranu, zatímco jiné byly vytlačeny z trhu.
Durch ihren Kampf gegen den CFE wehren sie sich gegen ein unsicheres Leben außerhalb des französischen Modells der Jobsicherheit, das ihre Eltern im Rahmen eines völlig anderen Wirtschaftsmodells genossen.
Bojem proti CPE dávají najevo, že odmítají přijmout nejistý život mimo francouzský model jistoty zaměstnání, z něhož se v kontextu naprosto jiné ekonomiky těšili jejich rodiče.
Tatsächlich wollten einige Parteiführer wie ihre Genossen in Peking Panzer auffahren lassen.
Ostatně někteří pohlaváři Strany chtěli povolat tanky, tak jako soudruzi v Pekingu.
Am besten haben jene Länder die wirtschaftlich stürmischen Zeiten der letzten Jahre überstanden, die wie Indien, China und Japan die Vorschläge des IWF mit äußerster Vorsicht genossen.
Země, které ekonomické bouře posledních několika let přestály nejlépe, například Indie, Čína a Japonsko, přijaly model MMF s notnou dávkou skepse.
Über viele Jahrzehnte genossen die Kalifornier einen rasch steigenden Lebensstandard, großartige allgemeine und weiterführende Bildungseinrichtungen und beispiellose Aufstiegsmöglichkeiten.
Řadu desetiletí se Kaliforňané těšili svižně rostoucím životním úrovním, bezplatnému školství od školek po střední školy a bezprecedentní možnosti stoupat na společenském žebříčku.
Diese Reformen genossen breite politische Unterstützung und wurden in Wirklichkeit unter einer sozialdemokratischen Regierung umgesetzt.
Tyto reformy měly širokou politickou podporu, ba byly iniciovány během sociálnědemokratické vlády.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...