geschwebt němčina

Příklady geschwebt příklady

Jak se v němčině používá geschwebt?

Citáty z filmových titulků

Ich bin einen halben Meter über der Erde geschwebt.
Cože? Vznášel jsem se skoro metr nad zemí.
Beim letzten Anfall hat er drei Tage da oben geschwebt.
Minule nám trvalo 3 dny dostat ho dolů.
Denn mein wirkliches Wesen hat da oben geschwebt, über allem.
Protože moje pravý já. se nad vším vznášelo.
In all diesen Momenten mit dir hab ich wie auf einer Wolke geschwebt.
Když jsem byl s tebou, připadal jsem si jak v sedmém nebi.
Sie hatten Zähne wie Vampire, und sie sind über dem Boden geschwebt.
Měli upíří zuby a vznášeli se.
Gar nichts. Denn deine Bettdecke kam von selbst in mein Zimmer geschwebt.
Tvoje deka ke mně přišla sama.
Ich hab früher sogar im Verein geschwebt! Ich war der Jüngste beim Schwebemarathon. Ich hab früher sogar im Verein geschwebt!
Já jsem se náhodou dřív vznášel závodně!
Ich hab früher sogar im Verein geschwebt! Ich war der Jüngste beim Schwebemarathon. Ich hab früher sogar im Verein geschwebt!
Já jsem se náhodou dřív vznášel závodně!
Wenn ihr einen Beweis für Aliens wollt, wie wärs mit dem Raumschiff, dass an Weihnachten über London geschwebt hat?
Jestli chcete důkazy o mimozemšťanech, co třeba velká vemsírná loď vznášející se nad Londýnem o Štědrém dnu?
Ich bin irgendwie geschwebt.
Tak nějak levitoval.
Ich bin irgendwie geschwebt.
Tak nějak jsem levitoval.
Zittert und bebt, Lord Zartog kommt geschwebt.
Utíkejte, Zartog je tady!
Und dann habe ich über der Stadt geschwebt.
A pak jsem se vznášela nad městem, ale stála jsem rovně, ne jako Superman. Akorát to nebylo v Ossiningu, ale v Londýně.
Deshalb hast du so um Tara herum geschwebt.
Tak proto jsi otravoval u Tary.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...